意味 | 例文 (12件) |
そぎ継の英語
追加できません
(登録数上限)
「そぎ継」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
本発明の液体調味料入れは、注ぎ口3と空気口4、そして中継口5を備える。例文帳に追加
The container is provided with the dispensing spout 3, the air inlet/outlet 4 and a transit 5. - 特許庁
足底部が、硬さの異なる複数の部材で構成されており、第1指から遠ざかるに伴って硬い材質の部材が配置されていて、各部材が、そぎ継ぎまたは相欠け継ぎ形状に接合されている。例文帳に追加
A sole part is constituted of a plurality of members with different hardnesses, a harder member is disposed as it is separated from the first toe, and the respective members are joined into bevel joint or halving joint form. - 特許庁
未使用時には注ぎ口3と空気口4、そして中継口5は通気口開閉部品6のもつ注ぎ口閉じ7と空気口閉じ8、そして中継口閉じ9によって、内部の液体調味料は密閉された状態になる。例文帳に追加
When the container is not used, the spout 3, the inlet/outlet 4, and the transit 5 keep the inside seasoning airtight by the spout closing 7 and the inlet/outlet closing 8 of an air inlet/outlet open/ close part 6 and by a transit closing 9. - 特許庁
墨流し、打ち雲、飛雲や切り継ぎ、破り継ぎ、重ね継ぎなどの継ぎ紙の技巧そして、中国渡来の紋唐紙を模した紋様を施した「から紙」など、京の工人たちは雁皮紙(がんぴし)の加工に情熱を注ぎ、和紙独特の洗練された加工技術を完成させた。例文帳に追加
The craftsmen in Kyoto devoted themselves to processing ganpishi such as the techniques of paper splicing including suminagashi, uchigumo (paper with a flying cloud), tobikumo (a flying cloud-like pattern appearing on indigo-blue and purple fiber-included paper), kiri-tsugi (cutting and splicing), yaburi-tsugi (cutting two kinds of paper with their ends in a swung dash form and splicing them) and kasane-tsugi (cutting five gradated kinds of paper with their ends in a swung dash form and splicing them), and 'karakami' with patterns that imitated Chinese mon-toshi (colored karakami with patterns), and completed sophisticated processing techniques particular to Japanese paper.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代初期、南北朝時代(日本)に最盛期を迎え、やがて戦国時代(日本)以降、寺院勢力のそぎ落としを狙う支配者たちの政策のもとに衰えていったが、この酒の味を引き継ごうと志す奈良流の造り酒屋は多かった。例文帳に追加
Bodaisen was in its prime in the early Muromachi period (in other words, the period of the Northern and Southern Courts), and after a while, from the Period of Warring States, it went into decline under the Japan rulers' policies to weaken the power of temples, but still, there were many sake brewers who would inherit the brewing method of Bodaisen from Nara temples.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
社会福祉に力を注ぎ全国に教線を拡大したが、明治41年(1908年)に大道長安が入寂すると後継者がいないこともあって急速に衰退。例文帳に追加
Its dedicated efforts on behalf of social welfare became widespread throughout Japan, but it declined rapidly after Choan DAIDO's nirvana in 1908, partly due to the lack of a successor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「そぎ継」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
また、後深草天皇の血統(持明院統)とは別に、自らの血統(大覚寺統)の繁栄に力を注ぎ、皇統が分裂して交互に皇位継承を行う両統迭立の端緒となる。例文帳に追加
The Emperor worked hard to continue his own Imperial line (the Daikaku-ji Imperial line) apart from Emperor Gofukakusa's (the Jimyo-in Imperial line), this was the beginning of the separation of the Imperial lineage and sharing of Imperial succession for both parties.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
隆景は秀吉の意図を知り、これを阻止するため、弟・穂井田元清の子である毛利秀元を輝元の養子として毛利本家の後継者を急ぎ決める。例文帳に追加
Takakage sensed Hideyoshi's intention, and rushed to have Hidemoto MORI, who was a child of Motokiyo HOIDA, who was a younger brother of Takakage, adopted by Terumoto as the successor of the head family of the Mori clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平成 24 年度においても、革新的低炭素技術集約産業の国内立地の推進事業に要する経費として 70.8 億円の予算を計上しており、今後も継続して事業を実施する予定である)。例文帳に追加
Also in fiscal 2012, 7.08 billion yen is appropriated in the budget as an expense required for projects to promote domestic location for innovative low-carbon technology-intensive industries, and the projects will continue to be implemented. - 経済産業省
蛇行規制ガイド2の相対向する両端面3・3を周方向に対し所定の角度でそれぞれ斜めにカットし、蛇行規制ガイド2の両端面3・3を平面視でそぎはぎするので、シームレスベルト1がロール部分で繰り返し屈曲されても、蛇行規制ガイド2の継目に応力が集中し、破断するおそれがない。例文帳に追加
Thus, both the mutually opposite end surfaces 3 and 3 of the meander restriction guide 2 are cut obliquely at a specific angle to the circumferential direction and syphered in plane view, so even when the seamless belt 1 is repeatedly flexed at a roll part, the stress is concentrated on the join of the meander restriction guide 2 and no breakage is caused. - 特許庁
これは明治元年から30年までを10年毎に3期に分け、最初の10年を創業の時期として戊辰戦争や士族反乱などの兵事に明け暮れる時期、次の10年を内治整理、殖産興業の時期、最後の10年を後継者による守成の時期として、自らは第二期に力を注ぎたいと抱負を述べるものであった例文帳に追加
In this plan, Okubo divided the 30 years from 1868 to 1898 into the three terms of 10 year intervals: the first 10 years as the establishment period, making efforts in militaristic affairs such as the Boshin Civil War and Shizoku no hanran (revolt by family or person with samurai ancestors); the next 10 years as the period to organize domestic affairs, encourage domestic production, and create new industries; and the last 10 years as the period of building up and maintaining this process by his successors; and he said he hoped to contribute his effort in the second term.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (12件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |