小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語論文検索 > それまで数年間の英語・英訳 

それまで数年間の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英語論文検索辞書での「それまで数年間」の英訳

それまで数年間


「それまで数年間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

自民党はそれまで数年間得票が減り続けていた.例文帳に追加

The Liberal Democratic Party had been losing votes for some years.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

大型無脊椎動物の変化は,それまで数年間ほど大幅でなかった。例文帳に追加

Macroinvertebrate changes were not as great as in previous years. - 英語論文検索例文集

大型無脊椎動物の変化は,それまで年間ほど大幅ではなかった。例文帳に追加

Macroinvertebrate changes were not as great as in previous years. - 英語論文検索例文集

サンプリング前年に処理過程の改善が行われ,大型無脊椎動物の変化は,それまで数年間ほど大幅でなかった。例文帳に追加

Improvements in the treatment process were made in the year before this sampling, and macroinvertebrate changes were not as great as in previous years. - 英語論文検索例文集

サンプリング前年に処理過程の改善が行われ,大型無脊椎動物の変化は,それまで数年間ほど大幅でなかった。例文帳に追加

Improvements in the treatment process were made in the year before this sampling, and macroinvertebrate changes were not as great as in previous years. - 英語論文検索例文集

サンプリング前年に処理過程の改善が行われ,大型無脊椎動物の変化は,それまで数年間ほど大幅でなかった。例文帳に追加

Improvements in the treatment process were made in the year before this sampling, and macroinvertebrate changes were not as great as in previous years. - 英語論文検索例文集

例文

サンプリング前年に処理過程の改善が行われ,大型無脊椎動物の変化は,それまで数年間ほど大幅でなかった。例文帳に追加

Improvements in the treatment process were made in the year before this sampling, and macroinvertebrate changes were not as great as in previous years. - 英語論文検索例文集

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「それまで数年間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

また、小売業の年間販売額、事業所を従業者規模別に見てみると、中規模、大規模小売業では年間販売額が1988年以降、1999年まで伸びが見られたが、それ以降は頭打ちとなっている。例文帳に追加

A look at yearly sales and number of retail businesses by size of workforce shows that between 1988 and 1999, annual sales of medium and large retail businesses increased, but afterward peaked. - 経済産業省

2 dにおいて、売建玉及び買建玉の量を相殺した結果として残る量について、直近の一年間又はそれ以上の期間の次の(1)から(3)までに掲げるものの間の価格変動の相関係が十分の九以上である場合には、次の(1)から(3)までに掲げるものの売建玉及び買建玉の量を相殺することができる。例文帳に追加

2. With regard to d as the remaining quantity as a result of offsetting a short position and a long position, the quantity of short and long positions of the following (1) through (3) can be offset when the correlation coefficient of the price fluctuation listed in the following (1) through (3) is 90 percent or more:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 dにおいて、売建玉及び買建玉の量を相殺した結果として残る量について、直近 の一年間又はそれ以上の期間の次の(1)から(3)までに掲げるものの間の価格 変動の相関係が十分の九以上である場合には、次の(1)から(3)までに掲げ るものの売建玉及び買建玉の量を相殺することができる。例文帳に追加

2. With regard to d as the remaining quantity as a result of offsetting a short position and a long position, the quantity of short and long positions of the following (1) through (3) can be offset when the correlation coefficient of the price fluctuation listed in the following (1) through (3) is 90 percent or more:発音を聞く  - 経済産業省

貞観年間までに文章博士2名、文章生20名(うち文章得業生2名)、擬文章生20名(文章生の予備生)という構成となり、それでも学問が成就して文章博士になれば貴族に達するために志願者が絶えず、そのために試験制度が導入された。例文帳に追加

Until the end of the Jogan era, the establishment was settled in two monjo hakase, 20 monjosho (including 2 monjo tokugosho) and 20 gimonjosho (the monjosho reserve); however, as people would be ranked as nobles when becoming monjo hakase with distinguished achievements in the study, the position was endlessly sought after, resulting in the introduction of an examination system.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、手元にここ3年間の月別の全規模、中小企業の倒産件のデータがございますけれども、それまで1,000件から1,100件、1,200件、多い時でも1,300件という状況がずっと続いておりましたけれども、9月、10月と1,400件を超して徐々に増えてきているという状況であります。例文帳に追加

Here is data from the last three years on the number of bankruptcies of small- and medium-size enterprises (SMEs) per month, which shows that the number exceeded 1,400 in September and October, after ranging between 1,000 and 1,300 at the most.発音を聞く  - 金融庁

(3)に定める日から第3年次又はそれ以降の各年次の満了後,更に1年間有効に標準特許を維持することを望む場合は,条例第39条(2)の適用上,所定の更新手料を,当該第3年次,又は場合により,その後続年次の満了前であって,当該満了日前3月以内の日までに納付するものとし,当該手料が納付されないときは,みなし標準特許は,当該3年次又はその後続年次の満了時に効力を停止する。例文帳に追加

If it is desired to keep a deemed standard patent in force for a further year after the expiry of the 3rd or any succeeding year from the date specified in subsection (3), the renewal fee prescribed for the purposes of section 39(2) of the Ordinance shall be paid before the expiry of that 3rd or, as the case may be, succeeding year, but not earlier than a date 3 months before that expiry, and a deemed standard patent shall cease to have effect at the expiry of that 3rd or succeeding year if the renewal fee is not so paid.発音を聞く  - 特許庁

東京都を除く9県の災害救助法適用地域に所在する事業所の事業主、当該地域の事業所等と一定規模以上の経済的関係を有する事業所の事業主、さらにその事業所と一定規模以上の経済的関係を有する事業所の事業主(2次下請け等)を対象に、以下の特例を実施(平成23年5月2日)①助成金の支給限度日について、特例の支給対象期間(1年間)については、それまでの支給限度日にかかわらず、最大300日の利用を可能とする②被保険者として継続して雇用された期間が6か月未満の労働者も雇用調整助成金の対象とする暫定措置の延長例文帳に追加

Implementing the special provisions for the companies located in the areas covered by the Disaster Relief Act in 9 prefectures except for Tokyo, companies having more than a certain scale of economic relationships with the companies located in the above-mentioned areas, and the companies having a certain level of economic relationships with the above-mentioned companies (second subcontractors) as follows (May 2, 2011): 1) To make it possible for the companies to receive 300 days of subsidy payments at maximum during the period in which the subsidies are provided under the special provisions (1 year), regardless of the maximum number of days for which subsidies had been paid for the companies in the past 2) To extend provisional measures that makes workers eligible for the Employment Adjustment Subsidies who were insured and employed for a period of less than six months - 厚生労働省

例文

法第百六十八条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明す る書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。一登記事項証明書 二直前事業年度の計算書類等及びその附属証明書 三業務開始後三年間における収支の見込みを記載した書面 四主要株主(総株主の議決権(法第八十六条第一項に規定する議決権をいう。以下 この号において同じ。)の百分の十以上の議決権を保有している株主をいう。以下同 じ。)の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地及びその保有する議決権のを 記載した書面 五 親法人等(商品取引清算機関の総株主の議決権(前号に規定する議決権をいう。) の過半を保有している法人その他の団体をいう。)及び子法人等(商品取引清算機 - 139 - 関が総株主等(令第七条第一項第三号 に規定する総株主等をいう。)の議決権(令 第七条第一項第三号 に規定する議決権をいう。)の過半を保有している法人その 他の団体をいう。)の概要を記載した書面 六法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約 する書面 七次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面 イ役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第 十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 ロ役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法 第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 ハ役員が外国人又は法人でない場合当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者 が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその 者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 九創立総会を開催した場合には、創立総会の議事録 十清算参加者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載 した書面 十一清算参加者が許可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の 純資産額に関する調書 十二商品取引債務引受業において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情 報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に 異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 十三その他法第百六十九条第一項に掲げる基準に適合しているかどうかについての 認定の参考となるべき事項を記載した書面例文帳に追加

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 168, paragraph 2 of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): (i) a certificate of the registered matters of the company; (ii) the accounting documents, etc. for the most recent business year and related detailed certifications; (iii) a document stating the estimated income for the three years after the commencement of the business; (iv) a document stating the name or trade name of the major shareholder (which means a shareholder holding 10 percent or more of the voting rights [which means a voting right prescribed in Article 86, paragraph 1 of the Act; hereinafter the same shall apply in this item] of total shareholders; hereinafter the same shall apply), the address or location and the number of voting rights that the major shareholder holds;(v) a document giving a description of a parent juridical person, etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of voting rights [which is a voting right as prescribed in the preceding item] of the total shareholders of a Commodity Clearing Organization) and subsidiary juridical person(s), etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of the voting rights [which means the voting rights prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of the total shareholders, etc. [which means the total shareholders, etc. prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of a Commodity Clearing Organization); (vi) a sworn, written document stating that the Commodity Clearing Organization is not subject to any of the provisions of (c) through (e) or (i) of Article 15, paragraph 2, item 1 of the Act;(vii) a document specified as follows corresponding to each case: (a) in the case where an officer is a foreign national: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act;(b) in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l) of the Act;(c) in the case where an officer is neither a foreign national nor a juridical person: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; (viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the Business of Assuming Commodity Transaction Debts and the status of the assignment of such employees; (ix) in the case where an organizational general meeting is held, the minutes of the organizational general meeting; (x) a document stating the names or trade names of Clearing Participants, and the addresses of the principal offices or head offices; (xi) records prepared by Clearing Participants according to Form No. 1 within 30 days prior to the filing of the application and pertaining to such personsnet assets; (xii) in the case where an electronic data processing system is used for the Business of Assuming Commodity Transaction Debts, a document giving a description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; (xiii) other documents stating the matters to be referenced for approval as to whether the organization conforms to the standards set forth in Article 169, paragraph 1 of the Act.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「それまで数年間」の英訳に関連した単語・英語表現

それまで数年間のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
技報堂出版技報堂出版
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS