小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > そわちょう3ちょうめの解説 

そわちょう3ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「そわちょう3ちょうめ」の英訳

そわちょう3ちょうめ

地名

英語 Sowacho 3-chome

丁目


「そわちょう3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

天正3年(1575年)、京都の町人に御所の築地塀の修復を命じた貞勝は、人数をいくつかの班に分けて作業を競わせた。例文帳に追加

Sadakatsu ordered civilians to complete the repairment of tsuijibei (mud-filled fence or moat) of gosho in 1575, and divided them into groups to compete with each other in the progress of repairment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 家庭裁判所は、第一項の規定により審判の傍聴を許す場合において、傍聴する者の年齢、心身の状態その他の事情を考慮し、その者が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがあると認めるときは、その不安又は緊張を緩和するのに適当であり、かつ、審判を妨げ、又はこれに不当な影響を与えるおそれがないと認める者を、傍聴する者に付き添わせることができる。例文帳に追加

(3) When permitting observation of the hearing pursuant to the provisions of paragraph (1), the family court may allow a person who can appropriately ease the anxiety or the tension of the observer and is unlikely to disrupt the hearing, or have undue impact on it, to accompany the observer, if it is found that the observer is likely to feel strong anxiety or tension in consideration of age of Juvenile, emotional condition and other circumstances.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 所定の裁判所における訴訟において,本法に基づいて特許の有効性が争われたときは,その裁判所は,局長に対し完全明細書を再審査するよう指示することができ,局長は,それに従い完全明細書を再審査しなければならない。例文帳に追加

(3) Where the validity of a patent is disputed in any proceedings before a prescribed court under this Act, the court may direct the Commissioner to re-examine the complete specification and the Commissioner must re-examine the specification accordingly.発音を聞く  - 特許庁

本発明は、脱穀機1の選別室2に揺動自由に支持して設けた揺動選別装置において、該揺動選別装置の補助グレンパン4に接続して設けた選別網5の始端部分に選別方向に沿わせて調節長孔6を設けた。例文帳に追加

This swinging selector 3 in a thresher 1, installed in a selecting chamber 2 of the thresher 1 so as to be freely swingably supported has a regulating slot 6 formed along the selecting direction at the starting end part of a selecting net 5 installed by connecting the selecting net 5 to an assistant grain pan 4 of the swinging selector 3. - 特許庁

建仁元年(1201年)2月3日、大番役で在京しており、関東追討の勅許を求める城長茂に三条東洞院の宿舎を襲われる。例文帳に追加

On March 16, 1201, while Tomomasa was serving as Obanyaku in Kyoto, his Sanjo Higashinotoin camp was attacked by Nagamochi JO, who called for a decree from the Imperial Court to attack the Kanto region.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻枠2の胴部4は、周方向に沿って胴部4の外面に形成された複数の凸部6を有し、凸部6に沿わせて超電導線材が巻回されている。例文帳に追加

The body part 4 of a winding frame 2 has a plurality of projecting parts 6 formed on the outer surface of the body part 4 along the circumferential direction, and the superconductive wire 3 is wound along the projecting parts 6. - 特許庁

例文

電池パック1は、電池コア2を箱体状のケースに収納し、ラベル4の平面部41を電池コア2の平面に貼付した上で、側部42,42,4,44,44を、ケースの側板部4,4,2,に沿わせて貼着することで構成される。例文帳に追加

The battery pack 1 is configured by housing a battery core 2 in a box-shaped case 3, sticking a flat part 41 of the label 4 to a flat part of the battery core 2, and sticking side parts 42, 42, 43, 44, 44 along side plate parts 34, 34, 32, 33 of the case 3. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「そわちょう3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

この発明の貯水槽1は、パネル10,20,0を組み合わせて成る貯水槽であって、対向する一方の組の側壁の外面に沿わせて立設した側壁補強材5の、天井壁2より突き出す上端部5a同士に天井補強材6を架設して構成した、ことを特徴としている。例文帳に追加

This water storage tank 1 comprises panels 10, 20, and 30 combined with each other, and is formed by installing ceiling reinforcement materials 6 across the upper end parts 5a projected from a ceiling wall 2 of side wall reinforcement materials 5 installed vertically along the outer surface of one of the side walls 3 opposed to each other. - 特許庁

第三百五十四条 裁判所は、被告が口頭弁論において原告が主張した事実を争わず、その他何らの防御の方法をも提出しない場合には、前条第三項の規定による書面の送付前であっても、口頭弁論を終結することができる。例文帳に追加

Article 354 The court, where the defendant does not deny the facts alleged by the plaintiff at oral argument or does not advance any allegations or evidence, may conclude oral argument even before sending the document under the provision of paragraph (3) of the preceding Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

用紙搬送装置1が、用紙搬送方向に延びたガイド壁4と、用紙を載せて、用紙の端縁をガイド壁4に沿わせるよう、用紙をガイド壁4に向けて斜めに搬送しながら、用紙を搬送方向下流へ向けて搬送する、斜行搬送手段と、斜行搬送手段で搬送中の用紙に対して、用紙の上方から荷重を加える、押圧部材511と、を有することを特徴とする。例文帳に追加

The sheet feeding device 1 includes: the guiding wall 4 extended in a sheet feeding direction; an oblique direction feeding means 3 that feeds the sheet downstream in the feeding direction while placing and obliquely feeding the sheet along the guiding wall 4 so that the sheet is fed along the guiding wall 4; and a pressing member 511 that applies pressure on the sheet fed by the oblique direction feeding means 3 from above the sheet. - 特許庁

本発明の有機エレクトロルミネッセンス装置は、ホールブロック層6を含む機能層7と、前記機能層7に電圧を印加する第1電極及び第2電極8とを備え、前記ホールブロック層6が、電子輸送性を有する芳香環又は電子輸送性を有する複素環を含む置換基をポリビニルピリジンの側鎖ピリジル基に導入してなる有機化合物を含んでいることを特徴とする。例文帳に追加

The organic electroluminescent device comprises a function layer 7 including a hole block layer 6, and a first electrode 3 and a second electrode 8 for applying a voltage to the function layer 7 wherein the hole block layer 6 includes an organic compound produced by introducing a substituent containing an aromatic ring having electron transportability or a heterocycle having electron transportability to the side chain pyridyl group of polypyridine. - 特許庁

例文

第二百七十五条の二 金銭の支払の請求を目的とする訴えについては、裁判所は、被告が口頭弁論において原告の主張した事実を争わず、その他何らの防御の方法をも提出しない場合において、被告の資力その他の事情を考慮して相当であると認めるときは、原告の意見を聴いて、第三項の期間の経過時から五年を超えない範囲内において、当該請求に係る金銭の支払について、その時期の定め若しくは分割払の定めをし、又はこれと併せて、その時期の定めに従い支払をしたとき、若しくはその分割払の定めによる期限の利益を次項の規定による定めにより失うことなく支払をしたときは訴え提起後の遅延損害金の支払義務を免除する旨の定めをして、当該請求に係る金銭の支払を命ずる決定をすることができる。例文帳に追加

Article 275-2 (1) Where, with regard to an action to make a claim for payment of money, the defendant does not deny the facts alleged by the plaintiff at oral argument or does not advance any allegations or evidence, the court, when it finds it appropriate while taking into consideration the defendant's financial resources and any other circumstances concerned, after hearing opinions of the plaintiff, may make an order to the effect that the defendant should make a payment of money pertaining to said claim, while stipulating in the order a provision concerning the period for payment of the money pertaining to said claim or a provision authorizing installment payment with regard to such payment of money, both of which shall be within five years from the expiration of the period set forth in paragraph (3), or simultaneously stipulating a provision to the effect that if the defendant has made a payment pursuant to the provision concerning the period or has made a payment without losing, pursuant to the provision of the following paragraph, the benefit of time under the provision authorizing installment payment, he/she shall be exempted from the obligation to pay any delay damages accrued after the filing of the action.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

そわちょう3ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS