意味 | 例文 (28件) |
スパ語の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Spanish language (esp. as a college class)
「スパ語」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
電子メールに含まれる単語のうち、データベースに登録されている単語に対してはデータベースからその単語傾向情報を検出し、データベースに登録されていない単語に対しては、非スパムの傾向を有する単語として単語傾向情報を付与する。例文帳に追加
The word pattern information is detected from the database to the word registered in the database among words included in an electronic mail, and the word pattern information is imparted to the word not registered in the database as the word having the pattern of the non-spam. - 特許庁
彼らの自国語に基づくコードを考案し、使用したナバホ族のうちの1人であったスパイ例文帳に追加
a secret agent who was one of the Navajos who devised and used a code based on their native language発音を聞く - 日本語WordNet
協調フィルタリング及びウェブ・スパイダリングを用いる検索語の推奨例文帳に追加
RECOMMENDING SEARCH TERM USING COLLABORATIVE FILTERING AND WEB SPIDERING - 特許庁
単語ごとに、スパムの傾向を有するか非スパムの傾向を有するか、およびこの傾向の大きさを指標化して単語傾向情報のデータベースを構築する。例文帳に追加
Whether a word has a pattern of spam or a pattern of non-spam, and degree of the pattern are indexed in each the word to construct a database of word pattern information. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「スパ語」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
対話型エキスパートシステムにおいて、利用者が用いる言語と推論エンジンの処理言語との間で翻訳を行なう単言語翻訳部TMxを設ける。例文帳に追加
An interactive expert system is provided with a single-language translation part TMx which performs translation between a language that a user uses and the processing language of an inference engine. - 特許庁
一般に利用される単語と差別化可能なおとり単語を生成し(S3)、該おとり単語を含む記事をブログサイトに投稿して通信ネットワーク上で公開させ(S8)、該公開済みのおとり単語と該公開場所の情報とを組にして記録し、該記録に基づいてスパム判定処理を行う。例文帳に追加
Lure words which can be discriminated from words to be generally used are generated (S3), and an article including the lure words is contributed to a blog site, and disclosed on a communication network (S8), and the disclosed lure words and the information of the disclosure place are recorded as a set, and spam decision processing is executed on the basis of the recording. - 特許庁
ルール更新部330は、ユーザの移動操作に応じて、スパム語句リスト150及びブラックリスト160を更新する。例文帳に追加
A rule update unit 330 updates the spam phrase list 150 and the blacklist 160 according to the movement operation of the user. - 特許庁
一時半ごろ、海の用語でいえば三点鐘ごろの時刻に、2艘のボートがヒスパニオーラ号から岸へと向かった。例文帳に追加
IT was about half past one--three bells in the sea phrase--that the two boats went ashore from the HISPANIOLA.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
検出された単語傾向情報および付与された単語傾向情報を用いて、判別対象の電子メールがスパムメールであるか否かを判別する。例文帳に追加
It is distinguished whether the electronic mail to be determined is the spam mail or not by use of the detected word pattern information and the imparted word pattern information. - 特許庁
エキスパートシステムにおける知識ベースを構築する際や、知識ベースへの問い合わせを行なう際、この翻訳部を通して推論エンジンの処理言語に翻訳するので、利用者は、母語による対話を行なうことができる。例文帳に追加
When a knowledge base of the expert system is structured or when the knowledge base is inquired of, translation into the processing language of the inference engine is performed through the translation part, so the user is able to interact by using his or her mother tongue. - 特許庁
分類部300は、メールの分類ルールを設定したスパム語句リスト150及びブラックリスト160に基づいて受信メールをスパムメール又は正常メールに分類する。例文帳に追加
A classification unit 300 classifies a received electronic mail as a spam electronic mail or a normal electronic mail based on a spam phrase list 150 and a blacklist 160 for which a classification rule of electronic mails is set. - 特許庁
「人々が自分たちのスポーツカーを町中で走らせているのを見るのが夢でした。スパッセはすばらしい車です。メンテナンスが簡単です。この車は安くて,とても安全です。」と語った。例文帳に追加
He said, "It was our dream to see people driving our sports cars all over town. The Supasse is a great car. Maintenance is easy. The car is cheap and very safe."発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
|
意味 | 例文 (28件) |
|
スパ語のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |