小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > タイ国日本人会の英語・英訳 

タイ国日本人会の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「タイ国日本人会」に類似した例文

タイ国日本人会

例文

a Japanese

例文

Japanese

例文

America as seen by a Japanese.

例文

He is a Japanese to the backbone-Japanese of the Japanese.

例文

He is a Japanese to the backbone.

19

こそまこと日本人

例文

He is a true Japanese―a genuine Japanese―a Japanese to the backbone.

20

日本人しやすし

例文

The Japanese are an excitable people.

21

日本人アジア人です。

例文

Japanese are Asians.

例文

The Japanese are an adaptable people.

例文

Is this the conduct of a Japanese?

例文

The Japanese are a patriotic people―a patriotic nation.

例文

Most Japanese are over-prudent―conservative.

例文

Every Japanese is devoted to his sovereign and country.

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「タイ国日本人会」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

資料: バンコク日本人商工議所「2011 年下期タイ日系企業景気動向調査」から作成。例文帳に追加

Source: Compiled from the Economic Survey of Japanese Companies in Thailand: 2nd Half of FY2011 (Japanese Chamber of Commerce, Bangkok). - 経済産業省

このタイプは日本人の設計による純産機で、汽車社と川崎造船所で合計46両生産された。例文帳に追加

This type was purely a domestic product designed by Japanese and 46 of them in total were manufactured at Kisha Kaisha and Kawasaki Zosen shipyard.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資料: バンコク日本人商工議所「2011 年下期 タイ日系企業景気動向調査」(2011 年12 月~2012 年1 月実施)から作成。例文帳に追加

Source: Created from Business Circumstance on Japanese Corporation in Thailand: Second Half of 2011 (Japanese Chamber of Commerce in Bangkok, Thailand) (survey conducted from December 2011 to January 2012). - 経済産業省

資料: バンコク日本人商工議所「2011 年下期 タイ日系企業景気動向調査」(2011 年12 月~2012 年1 月実施)から作成。例文帳に追加

Source: Created from the Business Circumstance on Japanese Corporation in Thailand: Second Half of2011 (Japanese Chamber of Commerce in Bangkok, Thailand) (survey conducted from December2011 to January 2012). - 経済産業省

資料: ジェトロ・バンコク事務所「『タイ大洪水』に関する被災企業アンケート調査結果」(2012 年1 月11 日実施)及びバンコク日本人商工議所(JCC)「2011年下期 タイ日系企業景気動向調査」(2011 年12 月~2012 年1 月実施)から作成。例文帳に追加

Source: Created from the Survey Result of Flood-affected Japanese Firms on Thai Flood (JETRO Bangkok Office) (survey conducted on January 11, 2012) and the Business Circumstance on Japanese Corporation in Thailand: Second Half of 2011 (Japanese Chamber of Commerce in Bangkok, Thailand)(survey conducted from December 2011 to January 2012). - 経済産業省

例文

洪水の懸念がない地域に移転する資金力がないため、なお、海外に生産移転すると回答した被災企業は、いずれもタイ内に他の製造拠点を持っているため、リスク分散が目的であるとしており、洪水後にタイから完全に撤退し従来のサプライチェーンから決別するという別のリスクを背負う決断をした企業は、この調査では確認されていない。(なお、先述のバンコク日本人商工議所(2012)の調査結果でも、ほぼ同様の調査結果となっている。)例文帳に追加

no money to move the factory to areas free from flood risk. Companies that chose to move out of Thailand said that they would do so with an aim for risk diversification since they have other production base(s) in Thailand. This survey did not identify any corporation that made a decision to take a risk of abandoning the conventional supply chain by completely withdrawing from Thailand after the floods [the survey of the earlier-mentioned Japanese Chamber of Commerce, Bangkok (2012) also shows a similar result]. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

タイ国日本人会のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS