小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「ブランド構築」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「ブランド構築」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



例文

日本では今、ブランドを再構築する時期に来ている。例文帳に追加

Japan is currently in a period of restructuring brands.発音を聞く  - Weblio Email例文集

事例1-2-1 消費者ニーズの多様化に対応するため、新たなブランド構築例文帳に追加

Case 1-2-1 Launching a new brand to accommodate the diverse needs of consumers - 経済産業省

このようなブランド構築への取組は功を奏していると見られる。例文帳に追加

These brand building efforts have produced notable results. - 経済産業省

ブランド力を構築する一つの手段として製品のデザインに力を入れており、例文帳に追加

One of the company’s focus areas to strengthen brand awareness was the product design. - 経済産業省

社団法人福井県眼鏡協会では産地ブランドの認定や直売システムの構築により、産地企業の売上を支援している。例文帳に追加

The Fukui Optical Association supports enterprises' sales in the production region by certifying production region brands and creating a direct-sale system. - 経済産業省

また、産地ブランドの管理とあわせて、2003年にはオンラインの活用により直売システムを構築し、産地メーカーの流通支援も行っている。例文帳に追加

In conjunction with the management of the production-region brand, in 2003 a direct-sale system utilizing the Internet was created, which provides distribution support to production region manufacturers. - 経済産業省

コメの流通企業と食関連の中小企業がコンソーシアムを形成し、「Common Grains」という共通ブランド構築例文帳に追加

This project featured the formation of a consortium by rice distribution enterprises and food-related SMEs to establish a common brand called "Common Grains." - 経済産業省

顧客起点のサービスとモノ作りが一体となり、揺るぎない信頼(ブランド)を構築している中小企業例文帳に追加

An SME which has built a brand that is gaining unwavering consumer confidence by combining manufacturing with services which begin with the customer - 経済産業省

我が国では、政府の知的財産戦略本部・コンテンツ専門調査会に「日本ブランド・ワーキンググループ」が設置され、我が国の食やファッションといった優れたライフスタイルを活用した「日本ブランド」を構築するための検討が行われ、報告書も取りまとめられている。例文帳に追加

In Japan the government established the Japan Brand Working Group in the Task Force on Contents of the Strategic Council on Intellectual Property. The Working Group has engaged in investigations towards the construction of a "Japan Brand" that will utilize the outstanding lifestyle aspects of Japanese culture, such as food and fashion, on which it has compiled a report. - 経済産業省

そのような製品について、世界に通用するブランド構築し、海外市場を開拓することは、我が国の生活関連(日用品)産業がアジア諸国の追い上げや欧州のブランド力による国内市場の侵食に対抗していくために重要である。例文帳に追加

It is important to nurture world-class brands and explore the world market for such products, in order to empower Japan's home industry so it can catch up with Asian nations and counter the penetration of European-brand products in the domestic market. - 経済産業省

購買時点広告はストアレベルで、ブランド構築し、製品の認知度を高め、消費者の購買決定に影響を及ぼす費用効果にすぐれた手段である。例文帳に追加

Point-of-purchase advertising is a cost-effective way to build up a brand, increase product awareness and impact consumer buying decisions at the store level. - Weblio英語基本例文集

観光ボランティアガイドが今日の地位を確保しえたのも、一つには「ボランティア」つまり「無料」であるという安心感、わかりやすさ、つまりブランド構築における「安心」「保証」である。例文帳に追加

Sightseeing volunteer guides have been able to maintain their current status due to the sense of security and clearness that comes from the fact that they are volunteers and therefore free as well as the security and guarantees that come with an established brand.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取引先をある程度絞り込み、呉服店オーナーの考え方やどういった商品が各々の店で売れているかを把握することも、ブランド構築のためには重要であると考えている。例文帳に追加

Instead, Company A believes that in order to establish the brand, it is essential to narrow down its clientele to some extent and grasp the perspectives of the store owners and what kind of products are being sold at each store. - 経済産業省

2003年にモスクワの中心街にショールームを設置したり、現地のバレエ団を支援する等、ブランド構築へ向けて積極的な広告宣伝活動を展開している。例文帳に追加

In 2003, Samsung Electronics undertook aggressive advertising and promotion initiatives to build its brand awareness, which included the establishment of a showroom in the central district of Moscow and the provision of support for a local ballet troupe. - 経済産業省

サムスン電子は長期的にはローエンド製品では競争力を維持できないと考え、製品の高付加価値化を進めるためにブランド力の構築を進めている。例文帳に追加

With the understanding that it cannot sustain long-term competitiveness by counting on low-end products, Samsung Electronics has been undertaking measures to build its brand awareness aiming to enhance the added value of products. - 経済産業省

そこで、市内のデザイン事務所のオーサムクリエイト株式会社と連携し、‘tegami(テガミ)’ ブランドを立ち上げ、日本全国の若手デザイナーにカードデザインを依頼する仕組みを構築した。例文帳に追加

So he collaborated with the design office awesome create Inc., which is also located in Sendai City, to launch the “Tegami (letter)” brand and ask young designers from all over Japan to design cards.発音を聞く  - 経済産業省

家電メーカー関係者は、「韓国は南ア市場にまだ誰も目を向けていなかった10 年以上前にいち早く参入し、長い期間をかけてブランド構築させてきた」と指摘する。例文帳に追加

People related to home electronics appliance industry pointed out thatKorea was ahead of others entering the South African market more than 10 years ago and established the brand over the long-term.” - 経済産業省

スライウォツキーは、60 年代の後半、もしフォードやGMが「利益が出せるようにデザインされた」低価格ブランド構築していたら、米国市場での日本車の躍進は10 年は遅れたに違いない、と指摘している。例文帳に追加

Slywotzky says if Ford and GM had developed lower-priced brands designed to generate profit in the second half of the 1960s, they could have delayed the expansion of Japanese vehicles into the U.S.market by at least 10 years. - 経済産業省

ブランドスイッチングを考慮した消費者の購入行動因果モデルを構築し、任意の企業施策を実行した場合の商品のシェアを精度良く予測し、更に、費用対効果を最大にする最適な企業施策の決定を支援する装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a device or the like which constructs a purchase action causal model of a consumer which takes brand switching into consideration, predicts merchandise share with high accuracy in executing optional company measures and supports the determination of optimum company measures for maximizing cost-effectiveness. - 特許庁

このため、食、伝統工芸、旅館、現代美術などの文化、地域資源の連携・集積を進めるともに、ブランド化や国内外への情報発信、恒常的なインバウンド誘致により、地域において新たな収益を生み出す仕組みを構築することが重要である。例文帳に追加

To this end, it is vital to collaborate on and accumulate culture and regional resources, such as food, traditional crafts, Japanese-style inns, and modern art. At the same time, a structure to create a new profit sources must be built through raising their profile, disseminating information both domestically and internationally, and attracting foreign visitors in a perpetual way. - 経済産業省

また、オリンピック等のスポーツへのスポンサー活動や、世界中の、通行量が多く知名度の高い場所へ大型の広告を設置する名所マーケティング活動を進めることで、ブランド力の構築に成功している。例文帳に追加

Moreover, the company has also enhanced its brand image by such activities as offering sponsorship to the Olympic Games and other sporting events, and promotingfamous spot marketingin which a large-size advertising signboard is put up at popular and highly visible locations with heavy flow of traffic, in various locations throughout the world. - 経済産業省

さらに、ブランドイメージと知名度を高め、アジアで同社の一貫したイメージを構築するため、各国共通(中国・韓国・台湾・香港・ベトナムで展開)のイメージキャラクタの起用や広報宣伝活動を展開している。例文帳に追加

In addition, Wacoal adopts the advertising character and the promotion activities common to all distribution zones (i.e. China, South Korea, Taiwan, Hong Kong and Vietnam), in order to enhance brand image and publicity and to establish Wacoal’s image throughout Asia in a consistent manner. - 経済産業省

しかし、小売業が、品質に対して高い水準を求める日本の消費者の評価に鍛えられた安全・安心で高度なセンスを感じさせる日本の商品を提供していくことにより、小売業としての「日本ブランド」を構築していく余地は大きいのではないか。例文帳に追加

However, there is large room for retailers to establish themselves as providers of Japanese brands through offering safe, secure and sophisticated Japanese products that have been refined by feedback from Japanese consumers, who are demanding in terms of level of product quality. - 経済産業省

増加しつつある休耕地が有効利用される道を開き、且つ、統一したマニュアルやプロの農指導等の一元化された仕組みの中で、都市型生活者により構成される会員制家庭菜園から大量の農作物が生産され、統一した農産物のブランド化が図られ、インターネット等での販売が可能になる、栽培、収穫、販売、決済、集金システムを構築する。例文帳に追加

A cultivation, harvest, sales, settlement and bill collection system is constructed to open a way to effective use of increasing idle land and to thereby enable the production of many agricultural products from a membership kitchen garden by urbanites, a unified brand of agricultural products, and sales via the Internet and the like, in a centralized scheme including an integrated manual and professional agricultural guidance. - 特許庁

このような経済活動の拡大を通じ、我が国は「ゆとりと豊かさを実感できる社会」を実現するとともに、「ものづくり」を中心とした工業大国・経済大国として強くイメージされがちな我が国に対する多様な理解を国際的に広げ、世界に誇り得る国家イメージ・国家ブランド構築を目指していくことが必要である。例文帳に追加

Through the expansion of such economic activities, in addition to realizing a“society that evokes feelings of comfort and affluence,” it is necessary to aim for the creation of a national image and brand that can be proudly presented to the world, and broaden international understanding about Japan around the world, which has an ingrained image of Japan as an industrial and economic big power focused on manufacturing. - 経済産業省

さらに、我が国は、ともすれば「ものづくり」を中心とした工業大国・経済大国として強くイメージされがちであるが、こうした経済活動の拡大により、我が国に対する多様な理解が国際的に拡大すれば、世界に誇り得る国家イメージ・国家ブランド構築の実現という大きな可能性も期待できる。例文帳に追加

Moreover,although there is an ingrained image of Japan as an industrial and economic big power focused on manufacturing, if various ways of understanding Japan are spread internationally through the expansion of these kinds of economic activities, then there will be great potential for the creation of a national image and brand that can be proudly presented to the world. - 経済産業省

そのような観点から見れば、特に、今後拡大が見込まれる中国市場を含めたアジア諸国・地域との関係をはじめとして、国家ブランド構築という観点に根ざした明確な戦略を背景に、コンテンツや観光産業等を含めた幅広い視点からサービス分野の競争力の強化を図ることにより、サービス輸出を拡大することの意義は大きいものと考えられる。例文帳に追加

From such a standpoint, starting with relationships with the countries and regions of Asia, including the market in China which is expected from now on to expand, and against the backdrop of a clear strategy rooted in the perspective of building a national brand, there is great significance in expanding export of services by working to strengthen the competitiveness of the service sector from a broad viewpoint that includes the contents and tourism industries. - 経済産業省

我が国企業が新興国市場において最も重要視している「販売」機能の向上の手法についても、「現地販売人材の登用」が52.5%と最も多く、次いで、「製品・サービスブランド構築」、「現地同業他社と業務提携による獲得」となっており、「人材」が重視されている(第2-3-13図)。例文帳に追加

In relation to the methods for enhancing the “salesfunction, which Japanese companies regard as the most important in developing businesses in the emerging countriesmarkets, respondents indicatedhiring local sales personnelas the most important (52.5%) followed bybuilding brand awareness for products and services” and “business partnership with local counterparts.” From this, we see that Japanese companies place greater emphasis onhuman resources” (see Figure 2-3-13). - 経済産業省

また、インドにおいても小売業への外資規制が緩和され、単一ブランドの製品の販売であれば、外資51%までの投資が認可されるようになるなど、各国で規制緩和が進展し、企業が効率的な生産体制や販売戦略を構築する際の自由度を広げる事業環境の整備が進展している。例文帳に追加

Deregulation is moving forward in India, which regulation on foreign investment in the retail business became relaxed to allow investments of up to 51% in foreign capital for the sale of single brand products. The region is thus witnessing the development of a business environment that expands companiesfreedom to build efficient production systems and sales strategies. - 経済産業省

特に、対個人サービス業においては、日本のみならず、文化や背景の違う海外の顧客のニーズにもこたえ、その評価を受けてサービス展開を進めているといったこと自体が、国内において当該企業に対する顧客からの「信頼感の醸成」や「ブランド構築」につながるといった効果も存在すると考えられる。例文帳に追加

In particular, with regard to personal services, if the company strives to expand services while reflecting on the needs of overseas customers, who have different cultures and backgrounds from Japanese consumers, and seeks feedback from them, it would have a positive effect on gaining customer confidence regarding the company and encourage brand establishment in Japan. - 経済産業省

今後の取組の一例として、①日系を中心とする現地の流通業や食品産業との戦略的連携による、高品質かつ安心・安全である日本食ブランド(おいしくて安全)の確立・保持、②温度帯物流・高速輸送の確立を含めた国際供給網の最適化による川上から川下までのバリューチェーン構築が求められる。例文帳に追加

Some of the examples of the abovementioned efforts required for the future are (1) to establish and maintain high-quality, safe, and worry-free Japanese food brands (safe and tastes great) based on a strategic collaboration with mainly local Japanese entities in the distribution and food industries; and (2) to establish a value chain that connects upstream and downstream based on the optimization of the international supply network, which includes the establishment of a temperature zone distribution and high speed transportation. - 経済産業省

例えば、農産品輸出の一番の阻害要因となっている安定供給体制の構築の解決の鍵となる、複数の地域拠点間でのリレー出荷を実現した「日本ブランド農業事業協同組合」(JBAC)、農業の経営主体育成を支援する「日本プロ農業総合支援機構」(J-PAO)、有望な担い手に対してハンズオンで金融支援を行う「えひめガイヤファンド」等が先進的事例である。例文帳に追加

Advanced case examples include (1) the “Japan Brand Agricultural Corporation (JBAC)” that has realized a relay shipment between multiple regional bases, a key to the solution of the problem of establishing a stable supply system, which is the biggest disincentive for the export of agricultural products; (2) the “Japan Professional Agriculture total support Organization (J-PAO)” that supports agriculture management entities; and (3) the “Ehime Gaiya Fundproviding hands-on financial support to promising entities. - 経済産業省

ア 国産農産物を活用した加工食品に対する関心が高まる中で、食料産業クラスターの形成(食品産業・農業・関連産業による連携構築)を促し、地域食材を活用した新たな戦略食品の創出、食農連携に意欲的な食品企業に対する情報発信機能強化等の取組に対する支援を行うとともに、地域食品ブランドの普及及び供給の促進、地域の食品企業の技術開発・知的財産の利活用に係る環境整備等への支援を行う。(継続)(予算額609百万円)例文帳に追加

a. Amidst increased interest in processed foods that utilize domestic agricultural products, the formation of food industry clusters (connections created between the food manufacturing industry, agriculture industry, and related industries) will be promoted, new strategic foods utilizing local ingredients will be created, and support will be provided for measures to strengthen the information dissemination abilities of food product enterprises that are highly motivated towards food-agriculture partnerships. In addition, support will be provided for activities such as the development of conditions relating to the popularization and promotion of local brand-name foods, and the development of technologies and use of intellectual property by local food enterprises.(continuation) (\\609 million budget) - 経済産業省

日台企業アライアンスのメリットとしては、台湾企業が有する、中国との言語的・文化的な共通性、中国人に対する労務管理力、中央・地方政府の許認可への対応、大陸でのネットワーク構築力(特に販売ネットワーク)、経営力(意志決定スピードの速さ等)、ビジネスセンス等と、日本企業が有する、技術力(研究開発、品質管理)、世界的なブランド力、プロジェクトマネジメント力等の相乗効果が挙げられる。例文帳に追加

As the benefit of alliance between Japanese companies and Taiwanese companies to create synergy, Taiwanese companies offer the commonality with China in terms of language and culture, the labor management capability over Chinese workers, the facilitation skills to obtain authorization from central and local governments, the ability to establish networks (especially sales networks) in China, the management skills with fast decision-making capability15 and its business sense while Japanese companies provide technologies including research, development and quality control skills, its brand that is widely recognized in the world, and its project management skills. - 経済産業省

他方、需要面で経済成長を実現していく上では、日本とそれ以外の世界の人口動態の違い等から、全般的には国内市場より海外市場の伸びが高い状況が続くものと予想され、日本の中小企業においても、製造業を中心として多様な形での海外展開を視野に入れて経営戦略を構築し、販路開拓等の経営革新に取り組んでいくことや、新規性のある技術開発やブランド価値の増進による高付加価値化を図ること、高齢化等を反映して国内においても成長が見込まれる市場に取り組んでいくこと等が重要となる(第2部第1章参照)。例文帳に追加

At the same time, overseas markets are generally expected to continue to grow more rapidly than domestic markets due, among other things, to differences in demographic trends between Japan and the rest of the world, and so it is important to economic growth that, on the demand front, Japanese SMEs and small and medium manufacturers in particular develop business strategies with a view to expansion overseas in various ways, innovate in business to develop new markets, raise value added by development new technologies and enhancing brand value, and enter markets in Japan as well that are expected to grow in the light of trends such as population aging (see Part II, Chapter 1). - 経済産業省

例文

特に、富裕層の隆盛で日本食に対する関心が広がるアジアを中心とした海外市場の開拓に向けて、①国内においては、海外の市場ニーズを的確に捉え、販路開拓に必要なネットワークを構築する人材や情報等といったボトルネックを克服し、大手商社と比して小回りの利く規模で地域の産品の価値を発信、販売する「新たな商社機能」を有するいわば「地域商社」が、食料バリューチェーン全体の管理を担う主体として生産と流通を結びつけること、②国境措置については、我が国農林水産物・食品の輸出を拡大するため、政府間の検疫協議の加速化に取り組むなど、戦略的対応を図ること、③海外市場においては、消費者接点となる日本食レストランを切り口とした日本食や日本食材市場の裾野拡大や、地域ブランド等の知的財産及び技術流出の防止等を通じ、一過性でない我が国農産物の常連客を作ること、が重要である。例文帳に追加

For the exploitation of overseas markets, mainly in Asia where interest in Japanese food is increasing based on the prosperity of the wealthy class in particular, it is important (1) as internal activities, to overcome bottlenecks such as human resources, information, etc. in order to appropriately identify overseas market needs and construct a network necessary for sales channel development as well as to let a type oflocal trading companies” that have “new trade company capabilitiesto provide information on the unique value of local products and sell them in a more appropriate size and adaptable manner than major trading companies to make production and distribution connected as entities responsible for the management of the entire food value chain; (2) as cross-boundary activities, to adopt strategic measures, including the acceleration of intergovernmental discussions on quarantine in order to increase the export of agricultural fishery, and food products from Japan; and (3) as activities in overseas markets, to secure loyal non-transient customers of Japanese agricultural products through the expansion of markets for Japanese food and food materials and the prevention of the leakage of intellectual properties such as local brands, making good use of Japanese restaurants that are the point of contact with customers. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「ブランド構築」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「ブランド構築」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Brand construction

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「ブランド構築」の解説があります

「ブランド構築」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「ブランド構築」を検索

「ブランド構築」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「ブランド構築」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS