| 意味 | 例文 |
JMdict |
Weblio英和対訳辞書 |
「ライトノベル」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
基本的に、原作がゲームブランドKeyの作品と、原作がライトノベル・漫画である角川書店の作品を交互にアニメ化させている。
Kyoto Animation animations are essentially alternately adapted from games produced by the game studio Key and light novels and comics published by Kadokawa Group Publishing Co., Ltd. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに、結城光流著、あさぎ桜挿絵の小説(ライトノベル)「少年陰陽師」の主人公・安倍昌浩は安倍吉昌の三男となっているが実際にはおらず、架空である(昌浩の二人の兄のうち、上記の成親は実在するが昌浩次兄とされる安倍昌親も架空である)。
Additionally, ABE no Masahiro, the main character of `Shonen Omyoji' (Juvenile Omnyoji) written by YUKI Mitsuru, with illustrations by Sakura ASAGI, (Light Novel), the third son of ABE no Yoshimasa, was fictional (out of two elder brothers of Masahiro, the second brother, ABE no Masachika was also fictional while the eldest brother, Naruchika (above-mentioned) was non-fictional). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元請制作作品は『空を見上げる少女の瞳に映る世界』を除き、アドベンチャーゲーム(Key作品)・ライトノベル・コミックなどを原作としているが、それらの作品はいずれも基本は原作に忠実であり、その上でサプライズ的な要素を付加させるといったストーリー展開を貫いている(『涼宮ハルヒの憂鬱』では原作小説の地の文まで再現している)。
All of Kyoto Animation's own prime productions (except for "Sora wo Miageru Shojo no Hitomi ni Utsuru Sekai" (The World Reflected in the Eyes of a Girl Looking Up at the Heavens)) are based on adventure games (produced by Key), light novels and comics, and they were basically true to the original storylines with some surprise elements added (in "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" even the text of the original novel was reproduced). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| ライトノベルのページへのリンク |
