小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

一括売却の英語

ピン留め
単語を追加
主な英訳disposal by a sale en bloc

法令用語日英標準対訳辞書での「一括売却」の英訳

一括売却



「一括売却」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

一括売却例文帳に追加

Package Sale - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 商品の一括売却例文帳に追加

(iv) Package sale of goods - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 売却基準価額若しくは一括売却の決定、物件明細書の作成又はこれらの手続に重大な誤りがあること。例文帳に追加

(vi) There is a serious error in an order of the standard sales price, an order of package sale, preparation of a description of property, or the procedure of such order or preparation. - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

Weblio英和対訳辞書での「一括売却」の英訳

一括売却

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ

「一括売却」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

2 第六十一条の規定により不動産が一括して売却された場合において、各不動産ごとに売却代金の額を定める必要があるときは、その額は、売却代金の総額を各不動産の売却基準価額に応じて案分して得た額とする。各不動産ごとの執行費用の負担についても、同様とする。例文帳に追加

(2) In cases where real property has been sold in a package pursuant to the provisions of Article 61, if it is necessary to determine the amount of the proceeds of the sale for each piece of real property, such amount shall be the amount obtained by dividing the total amount of the proceeds of the sale proportionately according to the standard sales price of each piece of property. The same shall apply to the burden of execution costs for each piece of property. - 日本法令外国語訳データベースシステム

アメリカでは、原材料や商品等の在庫、商品の売却代金である売掛金等を一括担保設定することにより、効果的にアセットベーストレンディングを行っている。例文帳に追加

In the U.S., effective use is made of asset-based lending by using inventories (such as raw materials and merchandise) and trade receivables (payment for purchase of merchandise) as blanket collateral. - 経済産業省

例文

第六十一条 執行裁判所は、相互の利用上不動産を他の不動産(差押債権者又は債務者を異にするものを含む。)と一括して同一の買受人に買い受けさせることが相当であると認めるときは、これらの不動産を一括して売却することを定めることができる。ただし、一個の申立てにより強制競売の開始決定がされた数個の不動産のうち、あるものの買受可能価額で各債権者の債権及び執行費用の全部を弁済することができる見込みがある場合には、債務者の同意があるときに限る。例文帳に追加

Article 61 An execution court may, when it finds it to be reasonable to have the same purchaser purchase a piece of real property and another piece(s) of real property (including those pertaining to a different obligee effecting a seizure or a different obligor) considering the relationship in the use of the respective pieces of property, determine to sell such pieces of property in a package; provided, however, that this shall be limited to cases where the consent of the obligor(s) has been obtained, if it is expected to be possible to fully perform the claims and execution costs of the respective obligees with the minimum purchase price of part of the several pieces of property for which a commencement order for a compulsory auction has been issued based on a single petition. - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る



一括売却のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典
英→日 日→英

このモジュールを今後表示しない
英和和英辞典検索ランキング
こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典

©2017 Weblio RSS