小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「一日里」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「一日里」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



例文

は女の足には難儀だ例文帳に追加

Ten ri a day is a tough job for a woman.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

は、目標に向かってのもうひとつの塚だった。例文帳に追加

Today was another milestone toward the goal. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宗右衛門は、「人に千をゆくことあたはず。魂よくに千をもゆく」ということばを思い出した。例文帳に追加

Soemon remembered the words that 'A man cannot travel a thousand ri in one day; a spirit can easily do so.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕は若い時はに十五くらいは楽に歩いた例文帳に追加

When I was young, I made nothing of doing my fifteen ri a day.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

事件の連の経緯を20に近藤は郷多摩の佐藤彦五郎に手紙を送っている。例文帳に追加

On the 20th, KONDO sent a letter regarding the chain of events of the incident to Hikogoro SATO, who lived in Tama, KONDO's hometown.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『万小路品記』と呼ばれる記を記しており、断片的に現存している。例文帳に追加

Nobufusa wrote a diary called "Madenokoji Ipponki," of which a fragment still remains.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方東本では、条地割の多くは河川の氾濫によって失われたり変形していた。例文帳に追加

In east Japan, on the other hand, many jori chiwari had been lost or deformed due to floods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城の・芝本・落合橋・友岡・文橋・あかね・今・菱川(向市)・下久世(京都市南区(京都市))中久世(京都市南区)・JR向町・阪急東向(いずれも向市)方面行き例文帳に追加

Buses bound for Shironosato, Shibamoto, Ochiaibashi, Tomooka, Ichimonbashi, Akane, Imazato, Hishikawa (Muko City), Shimo-kuze (Minami Ward, Kyoto City), Naka-kuze (Minami Ward, Kyoto City), JR Mukomachi Station, Hankyu Higashi-muko Station (both are in Muko City)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見忠義と八賢士の墓所大岳院がある倉吉市打吹玉川で、9月第開催。例文帳に追加

This is held on the first Sunday of September at Utsubuki Tamagawa, Kurayoshi City where Daigakuin with the graveyard of Tadayoshi SATOMI and his eight wise men is located.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人は余りにも哀れな物語に、塚を作り、柳を植え、年目の今周忌の念仏を唱えることにした。例文帳に追加

Hearing this very sad story the villagers built the mound and planted a willow tree, and decided to chant some prayers on this first death anniversary.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月12には益の居城・桑名城を攻撃したが、桑名城の堅固さと益の抵抗にあって、三も後退を余儀なくされた。例文帳に追加

On February 12, he attacked Kuwana Castle which Kazumasu lived, but had to withdraw 12 km because of firmness of Kuwana Castle and resistance of Kazumasu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のように近世、特に石炭が燃料として普及する以前の本列島における山の負荷は貫して高く、村落共同体は山の植生崩壊を防止する為に様々な規則を作って対応した。例文帳に追加

As mentioned before, the stress on Satoyamas throughout the Japanese archipelago had been heavy until coal began to be used as a fuel, and to cope with this burden, each community set up its own regulations to protect the destruction of Satoyama's vegetation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、文と吉原の遊女重との悲恋を主題とする筋は初演後は省略されることが多く、今ほとんど上演されない。例文帳に追加

However, the episode about the tragic love of Bunri and Hitoe, a prostitute of Yoshiwara, is often omitted and seldom performed these days.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒席で、黒田家家臣母友信に酒を無理矢理気飲みさせ家宝の本号をとられた話もある。例文帳に追加

In a drinking party, he forced Tomonobu MORI who was a vassal of the Kuroda family, to drink sake, and had to give up a spear called Nihon-go, which was the family treasure.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1925年(大正14年)10月15新京阪鉄道(1930年に京阪電気鉄道へ合併)により天神橋~淡路間(現在の千線の部)が開業。例文帳に追加

October 15, 1925: Shinkeihan Railway (incorporated into Keihan Electric Railway in 1930) opened the section between Tenjinbashi and Awaji (a part of the current Senri Line).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次郎:1863年4月24に将軍警護の旅先の大阪で、芹沢、近藤派らに、切腹を強要され切腹。例文帳に追加

Tsuguo IESATO: Forced to commit seppuku on April 24, 1863 by the Seirizawa and Kondo groups in Osaka while on guard duty for the Shogun.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図書助等は進んで稷山まで距離許の地に到りの出と共に敵兵が山野に充満し近迫する様を見る。例文帳に追加

Zushonosuke advanced up to about 4 meters before Shokusan, whereupon it became evident that the enemy troops were starting to fill the mountain fields and were drawing closer at dawn.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本は候補のつとして文川市郡松田を強く推したが、その地は王陵(王家の墓地)があるために朝鮮側が難色を示した。例文帳に追加

Japan insisted that Songjon Village in Munchon City should be one of the possible sites, but Korea were reluctant because there was a royal tomb.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国忠清南道扶余郡松菊遺跡で最初に注目されたことから、「松菊型住居」ともよばれる(ただしこの名称は本国内に限定して使用され、韓国考古学界ではむしろ「松菊類型」という用語は住居跡の形態のみでなく土器や石器組成を含めた文化総体の名称として用いられることが般的となっている)。例文帳に追加

It is called 'Shokikurigata dwelling' as it was first recognized at the Shokikuri site in Fuyo District, Sud Chungcheong, Republic of Korea (However the name is only used in Japan, and the term 'Shokikuri type-' are used not only for shape of dwelling, but to whole cultural description including form of earthenware and stoneware in Korean archaeological society.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢書で般的な約400メートルを用い、方角も正確だとの前提に立って直線距離で考えると、上陸地点から陸行500の伊都国は、九州北岸から200km東南の宮崎県=向としか読めない。例文帳に追加

If you use ri as a measurement of distance, which is about 400 meters and is generally used in historical records of the Han Dynasty, and think in a straight line bearing right, there is only one possible location for the state of Ito which was 500 ri in-land from the embarkation point, that is Hyuga, Miyazaki Prefecture, 200 Km to the southeast of the northern shore of Kyushu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中首座阿部正弘は、6月6(同年7月11)に国書を受け取るぐらいは仕方ないだろうとの結論に至ったため、嘉永6年6月9(1853年7月14)にペリー行の久浜上陸を許し、浦賀奉行の戸田氏栄・井戸弘道がペリーと会見した。例文帳に追加

On June 6 (July 11 of 1853), Roju Shuza (Senior Councilor of the TOKUGAWA Shogunate) Masahiro ABE concluded that he had no alternative but to receive the letter himself and thus he permitted Perry's party to come ashore in Kurihama on June 9 (July 14, 1853), where The Uraga Bugyo, Ujiyoshi TODA and Hiromichi IDO presented themselves for an interview with Perry.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮舟の葬儀から周忌を過ぎたある、明石中宮を通じて浮舟生存の情報を知った薫は、浮舟の異父弟小君に文を持たせ小野の山へ向かわせる。例文帳に追加

One day after the first anniversary of the funeral for Ukifune, Kaoru came to know through Akashi no Chugu that Ukifune was still alive and sent Kogimi, Ukifune's younger brother from a different father, to the village of Ono.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スイスの財団が実施している「新・世界七不思議」を選ぶ取り組みで、京都市東山区の清水寺が本で唯、中国の万の長城やフランスのエッフェル塔などとともに最終候補地に選ばれた。例文帳に追加

In the project to select 'The New Seven wonders of the World' carried out by a foundation in Switzerland, Kiyomizu-dera Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City became the only site in Japan that went through to the final selection along with other sites such as the Great Wall of China and the Eiffel Tower in France.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、土佐藩と薩摩藩との間で、近藤の処遇をめぐり対立が生じたが、結局、4月25、平尾塚(現在の東京都北区(東京都)滝野川)で斬首された。例文帳に追加

Then, there was a disagreement between the Tosa and Satsuma domains over how Kondo should be treated, but in the end, on May 17, he was beheaded at the Hiraoichirizuka mound (currently the Takino-gawa River, Kita Ward, Tokyo).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大森の子孫代々千城主たりしが、荏原の平岡氏に攻められ、文明十年十二月二十九落城の時此神社を創建すと云ふ。例文帳に追加

Omori's descendants had become the lord of Seri-jo Castle generation by generation; however they were defeated by the Hiraoka clan in Ebara, and built the shrine on February 18, 1480 when the castle fell.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悲しみ覚めやらむ妻への思慕と々の生活苦に喘ぎ苦悶した篤胤ではあったが、やがて陽来復し、周囲の忠告を受け容れて門人の富豪・山崎篤利の養女りよ(お勢)と再婚し後妻として迎える。例文帳に追加

After recovering from grief because of his wife's death and poverty, by everyone's advice, Atsutane remarried Riyo (her real name was Orise), an adopted daughter of Atsutoshi YAMAZAKI, who was a student of his school and very rich.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)の源頼朝挙兵の際には、甥足利義兼・子山名義範・孫見義成らが早期にその麾下に帰参したのに対し、義重は和見的態度を取る。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo raised an army in 1180, Yoshishige took an opportunistic attitude for a time while his nephew Yoshikane ASIKAGA, his son Yoshinori YAMANA and his grandson Yoshinari SATOMI returned to a general's command at an early stage.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921年(大正10年)4月1北大阪電気鉄道(1923年に新京阪鉄道へ事業譲渡)により、十三~豊津間(現在の京都本線・千線の部)が開業。例文帳に追加

April 1, 1921: The Kita-Osaka Electric Railway (the business was transferred to Shinkeihan Railway in 1923) opened the section between Juso and Toyotsu (a part of the current Kyoto Line and Senri Line).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事業目的は大きく分けて土地区画整理と用排水路整備であったが、条による整形区画の広がる西本においては土地区画整理が必要でなく、実施例は部の排水不良地に限られた。例文帳に追加

Business purposes were mainly land readjustment and improvement of irrigation channels and drainage, but in west Japan where regular sections by jori were pervasive, land readjustment was not required and enforcement was limited in some lands with poor drainage.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この松菊型住居は、縄文時代後・晩期に西帯でしばしば見られる円形プランの住居跡とともに、弥生時代前期から中期にかけて主流となる円形住居の祖形となったと考えられている。例文帳に追加

It is assumed that the dwelling (habitation) site from the end to last of Jomon period around western Japan and 'Shokikurigata dwelling' became original forms of round plan dwellings that became main stream in the early to middle Yayoi period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存の京都御所はもとは内裏のつで、土御門東洞院殿(つちみかどひがしのとういんどの)と言い、元弘元年(1331年)、北朝_(本)の光厳天皇が最初に使用したものである。例文帳に追加

The existing Kyoto Gosho was originally one of the temporary palaces and called Tsuchimikado-Higashinotoin Dono, which was initially used by the Emperor Kogon of the North Imperial Court (Japan) in 1331.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで大名、旗本には十四方に該当する領地を幕府に返上させ、かわりに、大名・旗本の本領の付近で替え地を幕府から支給するという命令を出し、江戸・大坂十四方を幕府が元的に管理する方針を固め1843年(天保14年)6月1(旧暦)、上知令が発布された。例文帳に追加

Thus it was decided that the bakufu should control the whole areas of ju-ri square of Edo and Osaka by issuing an order to make daimyo and hatamoto return their territories to the bakufu which were within the said ju-ri areas and to supply them with substitute lands near their honryo (main domain), and as a result, Agechi-rei was issued on June 1 (in the old calendar), 1843.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下鉄醍醐駅前-醍醐新和泉町-端山団地-言寺山門下・読売新聞YC醍醐前-醍醐南団地集会所前-野小学校前-新生十全会なごみの病院前-春野小学校前-東合場町-多近田町・ねねの湯前-地下鉄石田駅前-武田総合病院例文帳に追加

Daigo Subway Station - Daigo Shinizumi-cho - Habayama Housing Estate - Ichigon-ji Temple Central Entrance/Yomiuri Shimbun YC Daigo - Daigo South Housing Estate Assembly Hall - Hino Elementary School - Shinsei Juzen-kai Group Nagomi no Sato Hospital - Kasugano Elementary School - Higashiaiba-cho -Takonda/ Nene Hot Spring - Subway Ishida Station -Takeda General Hospital発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は活太秦や太秦京都を中心に映画を撮影し、10年山中と共同監督した「関の弥太ッぺ」、中介山原作の「大菩薩峠」、11年前進座出演の「股旅千夜」、16年「海を渡る祭礼」などといった時代劇の大作や話題作を製作。例文帳に追加

Following this, Inagaki continued to shoot films, mainly around Nikkatsu Uzumasa and Uzumasa Kyoto, and in 1935 he co-directed 'Seki no Yatappe' with Yamanaka; Inagaki also independently crafted some of his most celebrated epic and period films during this period, including his 1935 film 'Daibosatsu toge' (literally 'The Bodhisattva's Pass' but sometimes credited as 'The Sword of Doom' in English) based on the original novel by Kaizan NAKAZATO, his 1936 film 'Matatabi sen-ichi ya' (A Thousand and One Nights in a Gambler's Wandering Life) starring the actors of the Zenshin troupe, and the film 'Umi wo wataru sairei' (The Ocean-Crossing Festival) in 1941.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 月11 に発生した東本大震災の影響により、さいたま市、金沢市及び仙台市以外のフォーラムは中止となったが、3 回のフォーラムには、政府側から、玄葉光郎・国家戦略担当大臣、海江田万・経済産業大臣、平野達男・内閣府副大臣、五十嵐文彦・財務副大臣が出席したほか、農林水産業界、経済界、労働界、消費者等の各分野の有識者がパネリストとして出席し、国民から広く募った参加者も含めて議論が行われた。例文帳に追加

Although the forums except for those in Saitama, Kanazawa and Sendai cities were cancelled as a result of the effects of the March 11 Great East Japan Earthquake, the three forums were attended by the Minister for National Policy Koichiro Genba, Minister of Economy, Trade and Industry Banri Kaieda, Senior Vice Minister of Cabinet Office Tatsuo Hirano, and Senior Vice Minister of Finance Fumihiko Igarashi, as well as by expert panelists from fields such as the agriculture, forestry and fisheries, and the business, labor and consumer sectors. They, together with participants recruited from the general public, were engaged in the discussions. - 経済産業省

例文

『播磨国風土記』(713年-717年頃の成立とされる)印南郡大國条にある生石神社(おうしこじんじゃ)の「石の宝殿(石宝殿)」についての記述に、「原の南に作石あり。形、屋の如し。長さ二丈(つえ)、廣さ丈五尺(さか、尺または咫)、高さもかくの如し。名號を大石といふ。傳へていへらく、聖徳の王の御世、弓削の大連の造れる石なり」とあり、「弓削の大連」は物部守屋、「聖徳の王(聖徳王)」は厩戸皇子『本古典文学大系 風土記』(岩波書店 1977年)、間壁忠彦間壁葭子『石宝殿―古代史の謎を解く』(神戸新聞総合出版センター 1996年)と考えられることから、『本書紀』(養老4年、720年)が成立する以前に厩戸皇子が「聖徳王」と呼称されていたとする論がある。例文帳に追加

"Harima no Kuni Fudoki" (considered to have been completed between 713 and 717) has the description of 'Holy stone shrine' (Ishi hoden) in the Oushiko-jinja Shrine in Innami County, Okuni no sato no jo '南にあり。如し長さ二丈(つえ)、廣さ五尺(さか、または)、高さもかくの如し名號大石といふ。へていへらく、聖徳王の弓削大連れるなり,' in which '弓削大連' is considered to indicate MONONOBE no Moriya and '聖徳' (聖徳)is considered to indicate Umayado no Miko "Nihonkotenbungaku Taikei Fudoki" (Iwanami shoten 1977), "Ishi Hoden - Kodaishi no Nazo wo Toku" by Tadahiko MAKABE and Yoshiko MAKABE (Kobeshinbunsogoshuppan center 1996); accordingly, someone insisted that Umayado no Miko was called '聖徳 (Shotokuo)' before "Nihonshoki" was completed (720).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「一日里」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「一日里」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Daily village

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS