意味 | 例文 (17件) |
事実を申し立てるの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 state the fact(s)
「事実を申し立てる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
反対する申し立てをせずに新しい事実を申し立てる弁論例文帳に追加
a pleading that alleges new facts in avoidance of the opposing allegations発音を聞く - 日本語WordNet
どの事実を信用するか決めるのが困難な異なった事実を申し立てる弁論例文帳に追加
a pleading that alleges facts so separate that it is difficult to determine which facts the person intends to rely on発音を聞く - 日本語WordNet
回復に異議を申し立てる理由 これには,所定の手数料及び異議申立人が依拠する事実を完全に記載した陳述書を添える。例文帳に追加
the ground or grounds upon which reinstatement is opposed, and shall be accompanied by the prescribed fee and a statement setting out fully the facts on which the opponent relies. - 特許庁
行動または他の法的な処置を申し立てる、特にそこに述べられた事実を否定することによりまたは、新しい事実を主張することにより相手の以前の答弁に答える例文帳に追加
make an allegation in an action or other legal proceeding, especially answer the previous pleading of the other party by denying facts therein stated or by alleging new facts発音を聞く - 日本語WordNet
(2) ただし,出願人が実用新案の保護を受ける権利を有さないとする事実は,普通裁判所の管轄であるため申し立てることはできない。例文帳に追加
(2) The fact that the applicant is not entitled to apply for protection of the utility model may not, however, be cited since it is a matter that must be brought before the ordinary courts. - 特許庁
当該通知は,2通提出するものとし,次の事項を記載する。 (a) 異議申立人の名称及び宛先 (b) 関係する特許又は出願の番号 (c) 回復に異議を申し立てる理由 また,所定の手数料及び異議申立人が依拠する事実を完全に記載した陳述書2通を添える。例文帳に追加
Such notice shall be furnished in duplicate and shall state: (a) the name and address of the opponent; (b) the number of the patent or application concerned; (c) the ground or grounds upon which restoration is opposed; and shall be accompanied by the prescribed fee and by a statement in duplicate setting out fully the facts upon which the opponent relies. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「事実を申し立てる」に類似した例文 |
|
事実を申し立てる
in keeping with the facts
to inquire into the facts of the case
to pervert the truth―falsify the facts―wrest the facts―distort the facts―misrepresent the facts―juggle with facts―take liberties with facts
One fact accounts for another.
to inquire into the facts of the case
to give a straightforward and accurate description of something
「事実を申し立てる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
前記の通知は,2通で行うものとし,かつ,次の事項を記載する。 (a) 異議申立人の名称及び宛先 (b) 当該の出願の番号 (c) 出願の回復に異議を申し立てる理由 また,所定の手数料及び異議申立が依拠する事実を完全に記載した陳述書を2通添える。例文帳に追加
Such notice shall be furnished in duplicate and shall state: (a) the name and address of the opponent; (b) the number of the application concerned; (c) the ground or grounds upon which restoration of the application is opposed; and shall be accompanied by the prescribed fee and by a statement in duplicate setting out fully the facts upon which the opponent relies. - 特許庁
前記の通知は2通提出し,かつ,次の事項を記載する。 (a) 異議申立人の名称及び宛先 (b) 当該特許の番号 (c) 回復申請に異議を申し立てる理由 また,所定の手数料及び異議申立人が依拠する事実を完全に記載した陳述書2通を添える。例文帳に追加
Such notice shall be furnished in duplicate and shall state: (a) the name and address of the opponent; (b) the number of the patent concerned; and (c) the ground or grounds upon which the application for restoration is opposed, and shall be accompanied by the prescribed fee and by a statement in duplicate setting out fully the facts upon which the opponent relies. - 特許庁
公開期間中,その意見又は異議は,理由,説明及び裏付のある証拠又は事実を付してインドネシア語による書面で提出/申立することができるという規定により,何人も公開されている特許出願に対して意見を提出し,又は異議を申し立てることができる。例文帳に追加
During the period of announcement, any person may submit his view or objections on the patent application currently announced with the provision that such view or objections are submitted in writing in the Indonesian language along with the reasons, explanation and supporting evidences or facts.発音を聞く - 特許庁
(登録所有者を含め)何人も,第37条に基づく申請に異議の申立を希望する場合は,公報に公告した日から2月以内に,当該人が当該申請に異議を申し立てる十分な理由及び当該人が依拠する事実を完全に記載した所定の様式により,異議申立の通知を提出するものとする。例文帳に追加
If any person (including the registered owner) wishes to oppose an application under section 37, he shall, within 2 months from the date of the advertisement in the official journal, file a notice of opposition in the specified form setting out fully the grounds on which the opponent objects to the application and the facts on which he relies.発音を聞く - 特許庁
その通知は2通作成し,次の事項を記載する。 (a) 異議申立人の名称及び宛先 (b) 当該の明細書の番号 (c) 当該補正に異議を申し立てる理由の詳細 また,所定の手数料並びに異議申立人が依拠する事実及び同人が求める救済を完全に記載した陳述書2通を添える。長官は,通知及び陳述書の写しを申請人に送付する。例文帳に追加
Such notice shall be in duplicate and shall state: (a) the name and address of the opponent; (b) the number of the specification in question; (c) the reasons, in detail, for opposing the amendment; and shall be accompanied by the prescribed fee and by a statement, in duplicate, setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks. A copy of the notice and the statement shall be sent by the Controller to the applicant. - 特許庁
異議は書面で申し立てるものとし, その中で異議申立人の主張及び引用した本法の規定を明示する。前記期間の満了後は,異議申立人は, 当該異議の最初の法的根拠を変更( 拡張) することはできないが, 審判部の決定が下される前は,当該異議が依拠する事実を確認( 説明) する追加の書類及び物件を提出することができる。例文帳に追加
After the expiration of the time period referred to, the submitter of an opposition is not entitled to alter (expand) the initial legal basis of the opposition, but may, before the decision of the Board of Appeal is taken, submit additional documents and materials that confirm (clarify) the facts on which the opposition is based. - 特許庁
長官が申請書及び陳述書の写しを何れかの者に送付した日から3月以内のいつでも,当該人は,当該申請に対する異議を長官に申し立てることができるものとし,かつ,当該申立書には,異議申立人の権利及び異議申立人が依拠する事実の内容を十分に記載するものとする。例文帳に追加
At any time, within 3 months from the date that a copy of the application and statement is sent by the Controller to any person, that person may give notice to the Controller of opposition to the application and that notice shall set out fully the nature of the opponent’s interest and the facts upon which he or she relies.発音を聞く - 特許庁
第三十二条の四 検察官は、第二十二条の二第一項の決定がされた場合においては、保護処分に付さない決定又は保護処分の決定に対し、同項の決定があつた事件の非行事実の認定に関し、決定に影響を及ぼす法令の違反又は重大な事実の誤認があることを理由とするときに限り、高等裁判所に対し、二週間以内に、抗告審として事件を受理すべきことを申し立てることができる。例文帳に追加
Article 32-4 (1) When a ruling is given as prescribed in Article 22-2, paragraph (1), a public prosecutor may file a request to a high court for acceptance of a case as the court of second instance within two weeks only on the grounds of a violation of laws and regulations that affects the ruling or of a serious error of fact in connection with the fact-finding on the case for which the ruling prescribed in the same paragraph is made to implement or not implement protective measures.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (17件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「事実を申し立てる」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |