意味 | 例文 (63件) |
二人の顧客の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 dyad customer
「二人の顧客」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 63件
これにより、一台の商品販売データ処理装置によって二人の顧客を捌くことが可能となる。例文帳に追加
Thus, it is possible to cope with two customers by a single merchandise sales data processor. - 特許庁
また後藤象二郎、西園寺公望らと共に「ルイ・ヴィトンの日本人顧客となった最初の人」として、ヴィトンの顧客名簿に自筆のサインが残っている。例文帳に追加
Iwao's signature remains in a Vuitton's client list as 'the first Japanese clients of Louis Vuitton' together with Shojiro GOTO, Kinmochi SAIONJI, and others.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二 外国法人のために、顧客の通常の要求に応ずる程度の数量の資産を保管し、かつ、当該資産を顧客の要求に応じて引き渡す者例文帳に追加
(ii) A person who retains, on behalf of a foreign corporation, a certain amount of assets for responding to ordinary requests from customers and delivers the said assets to customers at their request;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
これにより、一台の硬貨入出金装置によって二人の顧客を捌くことが可能となり、大規模な装置を用いることなく、効率よく顧客を捌くことができる。例文帳に追加
Accordingly, two customers can be handled in one coin deposition and withdrawal device, and customers can be efficiently handled without using a large-scale device. - 特許庁
5 第一項及び第二項に規定する「基準額超過極度方式基本契約」とは、個人顧客を相手方とする極度方式基本契約で、当該極度方式基本契約が締結されていることにより、当該個人顧客に係る極度方式個人顧客合算額(次に掲げる金額を合算した額をいう。)が当該個人顧客に係る基準額を超えることとなるもの(当該個人顧客の利益の保護に支障を生ずることがない極度方式基本契約として内閣府令で定めるものを除く。)をいう。例文帳に追加
(5) The "Basic Contract for a Revolving Credit Loan Exceeding the Base Amount" as provided in paragraph (1) and paragraph (2) means a Basic Contract for a Revolving Credit Loan concluded with an Individual Customer, by which the Total Borrowings of an Individual Customer under a Revolving Credit Loan pertaining to said Individual Customer (meaning the total of the amounts listed in the following items) exceed the Base Amount for the Individual Customer (excluding a Basic Contract for a Revolving Credit Loan specified by a Cabinet Office Ordinance as that which will not hinder the protection of the Individual Customer's interest):発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 その親法人等又は子法人等との間で第二条第八項各号に掲げる行為に関する契約を締結することを条件として当該登録金融機関がその顧客に対して信用を供与しながら、当該顧客との間で第三十三条第二項第四号ロに掲げる行為をすること。例文帳に追加
(ii) conducting the act specified in Article 33(2)(iv)(b) with a customer, while granting credit to the customer on the condition that a contract for any of the acts listed in the items of Article 2(8) should be concluded with the Parent Juridical Person, etc. or Subsidiary Juridical Person, etc. of the Registered Financial Institution;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百九十九条 保険仲立人は、顧客のため誠実に保険契約の締結の媒介を行わなければならない。例文帳に追加
Article 299 An Insurance Broker shall act in good faith for the benefit of the customer in acting as an intermediary for the conclusion of an insurance contract.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「二人の顧客」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 63件
これにより、第1の入力手段111a等、及びこれに対応する側の表示を一人に顧客に割り当て、第2の入力手段111b等、及びこれに対応する側の表示をもう一人の別の顧客に割り当てることで、一台の商品販売データ処理装置によって二人の顧客を捌くことが可能となる。例文帳に追加
Thus, by allocating the first input means 111a or the like and the display on the side corresponding to it to one customer, and by allocating the second input means 111b or the like and the display on the side corresponding to it to another customer, two customers can be handled by one merchandise sale data processor. - 特許庁
サーバ109は、携帯電話101が読み取った二次元バーコードから、サーバ109にアクセスした顧客の個人情報を特定する。例文帳に追加
The server 109 specifies the personal information of a customer, accessed to the server 109, from the two-dimensional bar code read by a mobile phone 101. - 特許庁
二 当該金融商品取引業者との間で第二条第八項各号に掲げる行為に関する契約を締結することを条件としてその親法人等又は子法人等がその顧客に対して信用を供与していることを知りながら、当該顧客との間で当該契約を締結すること。例文帳に追加
(ii) concluding a contract with a customer for any of the acts listed in the items of Article 2(8), knowing that the Parent Juridical Person, etc. or Subsidiary Juridical Person, etc. of the Financial Instruments Business Operator, etc. has granted credit to the customer on the condition that said contract should be concluded with the Financial Instruments Business Operator, etc.;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
九 商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業員(以下「代表者等」という。)が第百十二条各号に掲げる行為により顧客に損失を及ぼした場合で、一日の取引において顧客に生じた損失について顧客に対して申し込み、約束し、又は提供する財産上の利益が十万円に相当する額を上回らないとき。例文帳に追加
(ix) in cases where the representative, an agent, an employee, or other worker (hereinafter referred to as the "Representative, etc.") of the Futures Commission Merchant has inflicted a loss on the customer by any of the acts listed in the items of Article 112, the amount of property benefit for which an offer or promise is made or is provided to the customer with regard to a loss incurred by the customer in a single day's transactions does not exceed the amount equivalent to one hundred thousand yen;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の二 銀行等は、顧客又は代表者等が特定為替取引を行う際に本人確認に応じないときは、当該顧客又は代表者等がこれに応ずるまでの間、当該特定為替取引に係る義務の履行を拒むことができる。例文帳に追加
Article 18-2 When customers or Representatives, etc. refuse to provide Identifying Matters in conducting the Specified Exchange Transactions, the Banks, etc. may refuse to fulfill the obligations pertaining to the Specified Exchange Transactions until the customers or the Representatives, etc. provides such matters.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
撮影された顔画像情報および被撮影者(一次顧客)の個人情報を効率的に送信し、外部情報機器に保持すると共に、被撮影者には次の手続きが容易に行えるシステムを提供すると共に、クライアント(二次顧客)が容易にアクセスするためのシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a system that can efficiently transmit face image information to be photographed and personal information of a photographed person (primary customer) to an external information apparatus, which stores the information, allows the photographed person to easily execute a succeeding procedure and to which a client (secondary customer) can easily access. - 特許庁
3 貸金業者は、前二項の規定による調査をしなければならない場合において、当該個人顧客に係る第五項に規定する極度方式個人顧客合算額が百万円を超えるときは、当該調査を行うに際し、当該個人顧客から源泉徴収票その他の当該個人顧客の収入又は収益その他の資力を明らかにする事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録として内閣府令で定めるものの提出又は提供を受けなければならない。ただし、貸金業者が既に当該個人顧客の源泉徴収票その他の当該個人顧客の収入又は収益その他の資力を明らかにする事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録として内閣府令で定めるものの提出又は提供を受けている場合は、この限りでない。例文帳に追加
(3) A Money Lender shall, in cases where he/she must carry out an investigation under the provisions of the preceding two paragraphs and when the Total Borrowings of an Individual Customer under a Revolving Credit Loan prescribed in paragraph (5) pertaining to the Individual Customer exceed one million yen, have the Individual Customer submit or provide a Withholding Record or other documents or Electromagnetic Records containing or in which are recorded matters that disclose the income or profits or other financial resources of the Individual Customer as specified by a Cabinet Office Ordinance in carrying out the investigation; provided, however, that, this shall not apply to cases where the Money Lender has already received a Withholding Record or other documents or Electromagnetic Records containing or in which are recorded matters that disclose the income or profits or other financial resources of the Individual Customer as specified by a Cabinet Office Ordinance that have been submitted or provided by the Individual Customer.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
そして、読み取った二次元コード722に基づく、顧客が予約した本人であるかどうかの本人認証を行い、本人認証が成功したならば、認証結果表示器133に認証成功を表示する。例文帳に追加
Then, the customer is identified as to whether he or she has reserved the seat, and when the identification is successful, an authentication success is displayed on an authentication result display 133. - 特許庁
1
dyad customer
英和専門語辞典
|
意味 | 例文 (63件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「二人の顧客」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |