小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 代理店経営者の英語・英訳 

代理店経営者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 agency owner


Weblio英和対訳辞書での「代理店経営者」の英訳

代理店経営者

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「代理店経営者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

八 航空運送代理業を経営する例文帳に追加

(viii) Any person who operates air transport agency business発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十六条 法第百三十三条第一項の規定により、航空運送代理業の経営の届出をしようとするは、次に掲げる事項を記載した航空運送代理経営届出書に代理契約書を添えて国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 236 (1) Pursuant to the provisions of Article 133 paragraph (1) of the Act, a person who intends to file a notification of operation of an air transport agent shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a written notification of operation of an air transport agent stating the following matters, together with their agency contract.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このような状況を踏まえ、契約等の個人情報管理における経営陣の関与の程度や代理や外部委託先の管理状況など、契約等の個人情報管理に関する適切な態勢整備の状況について検証する。例文帳に追加

Taking a Supervisory Stance in accordance with the Business Scale and Style of Insurance Companies発音を聞く  - 金融庁

2 航空運送代理業を経営するは、事業を廃止したときは、その日から三十日以内に、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) Any person who operates air transport agency business shall, when he/she terminates the business, inform the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect within 30 days reckoning from the termination day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十三条 航空運送代理業(航空運送事業のために航空機による運送の契約の締結の代理を行う事業をいう。以下同じ。)を経営しようとするは、国土交通省令で定める事項を国土交通大臣に届け出なければならない。届出をした事項を変更しようとするときも同様である。例文帳に追加

Article 133 (1) Any person who intends to operate air transport agency business (agency business to make contracts for transport by aircraft on behalf of an air carrier; hereinafter the same), shall submit notification on the matters specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The same shall apply when he/she intends to alter any matters which have been reported.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 行政庁は、共済事業を行う組合の業務の健全かつ適切な運営を確保し、組合員その他の共済契約の保護を図るため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該組合の子法人等(子会社その他組合がその経営を支配している法人として主務省令で定めるものをいう。次項並びに次条第四項及び第五項において同じ。)又は共済代理に対し、当該組合の業務又は会計の状況に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。例文帳に追加

(4) When an administrative agency finds it to be especially necessary for securing the sound and appropriate administration of the operations of a cooperative engaged in mutual aid activities and for achieving the protection of partner and any other mutual aid contractors, it may, within the limit necessary, request a subsidiary company, etc. (which means a subsidiary company or a juridical person specified by an ordinance of the competent ministry as one whose management is controlled by the cooperative; the same shall apply in the following paragraph, and paragraph (4) and paragraph (5) of the following Article) or a mutual aid agent of said cooperative to submit reports or materials that would provide a reference concerning the status of operations or property of said cooperative.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「代理店経営者」に類似した例文

代理店経営者

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「代理店経営者」の英訳に関連した単語・英語表現

代理店経営者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS