小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

保有契約の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 in-force; insurance in force; in-force contract; in-force business


英和生命保険用語辞典での「保有契約」の英訳

保有契約


「保有契約」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 77



例文

契約者と甲公共機関との間で公共料金自動振替の契約を締結し、契約者が決済口座を保有する金融機関が料金の自動振替を実行している。例文帳に追加

The contractant concludes a contract of public utility charges with the first public institution, and the financial institute in which the contractant holds a settlement account executes the automatic transfer of the charges. - 特許庁

生保では4割弱の社が全保有契約消滅までの期間の推計を行った例文帳に追加

Nearly 40% of life insurance companies estimated cash flows for the period requested発音を聞く  - 金融庁

損保ではほとんどの社で全保有契約消滅までの期間の推計を行った。例文帳に追加

Nearly all non-life insurance companies estimated cash flows for the period requested.発音を聞く  - 金融庁

(1) 直近日における当該組合契約、匿名組合契約若しくは有限責任事業組合契約又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係る出資対象事業により業務執行組合員等として当該法人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。例文帳に追加

1. that the balance of the Securities which said juridical person, as an Operating Partner, etc., holds under the Business Subject to Investment pertaining to said Partnership Contract, Silent Partnership Contract or Limited Liability Partnership Agreement or a contract under the laws and regulations of a foreign state which is similar to any of the aforementioned contracts, as of the Latest Date, is one billion yen or more; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 直近日における当該組合契約、匿名組合契約若しくは有限責任事業組合契約又は外国の法令に基づくこれらに類する契約に係る出資対象事業により業務執行組合員等として当該個人が保有する有価証券の残高が十億円以上であること。例文帳に追加

1. that the balance of the Securities which said individual, as an Operating Partner, etc., holds under the Business Subject to Investment pertaining to said Partnership Contract, the Silent Partnership Contract or the Limited Liability Partnership Agreement or a contract under the laws and regulations of foreign states which is similar to any of the aforementioned contracts, as of the Latest Date, is one billion yen or more; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

等価交換方式という,土地保有者と土地を持たないデベロッパーとの間でとり結ぶマンション建設のための契約方式例文帳に追加

an arrangement for constructing a condominium which is concluded between a land holder and a developer who has no land c発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

例文

今回のフィールドテストでは、キャッシュフローの推計期間について、基準日時点の保有契約が全て消滅するまでの期間としていたが例文帳に追加

In the field tests, it was requested that the cash flow estimation period be the period until the expiry date of all policies in force as of the base date発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「保有契約」の英訳

保有契約


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「保有契約」の英訳

保有契約


「保有契約」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 77



例文

事業者を相手方とする匿名組合契約の出資の持分又は信託の受益権の取得及び保有例文帳に追加

Acquire and hold contributions under anonymous partnership (tokumei kumiai) agreements or beneficial interests in trusts with Business Entities;発音を聞く  - 経済産業省

商品・サービス提供者100により保有され、かつ一般的契約条項が含まれる基本フォームに対して、提供者100の代理店210が、顧客310との事前の商談により取り決めた顧客ごとの個別取引条項を入力して中間契約書F’を作成し、その後、この中間契約書F’をインターネット通信網400を介して顧客310に送信し、顧客310は自己が受信した中間契約書F’の内容を承認した後に代理店210及び提供者100に送信することをもって契約締結の条件とする。例文帳に追加

Then, the interim contract F' is sent to the customer through the Internet communication network 4, and the customer 310 approves the contents of the received interim contract F' and sends that to the agency 210 and the provider 100, thereby concluding the contract. - 特許庁

6 この節において「承継保険会社」とは、保険契約の移転又は合併により破綻保険会社の保険契約を引き継ぎ、かつ、当該引き継いだ保険契約の管理及び処分を行うことを主たる目的とする保険会社であって、機構の子会社(機構がその総株主の議決権の百分の五十を超える議決権を保有する会社をいう。以下同じ。)として設立されたものをいう。例文帳に追加

(6) The term "Succeeding Insurance Company" as used in this Section refers to an Insurance Company, the main purpose of which is to take over the insurance contracts of a Bankrupt Insurance Company by a transfer of insurance contracts or merger and to manage and dispose of said taken over insurance contracts, that is formed as a Subsidiary Company of a Corporation (referring to a company of which the Corporation holds voting rights exceeding fifty hundredths of the voting rights of all shareholders; the same shall apply hereinafter).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 貸金業者が個人である顧客等と貸付けの契約(極度方式貸付けに係る契約その他の内閣府令で定める貸付けの契約を除く。)を締結しようとする場合には、前項の規定による調査を行うに際し、指定信用情報機関が保有する信用情報を使用しなければならない。例文帳に追加

(2) A Money Lender shall, when he/she intends to conclude a Contract for a Loan (excluding contract for a Revolving Credit Loan and any other Contract for a Loan as specified by a Cabinet Office Ordinance) with a Customer, etc. who is an individual, make use of the Credit Information held by a Designated Credit Bureau in carrying out an investigation under the preceding paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

単一の契約者が保有する複数の端末のいずれにおいても視聴を契約した限定放送を視聴可能にする限定放送視聴方式、及び、同一限定放送を視聴している契約者の利便性を高めることを実現しながら、放送事業者の課金処理を複雑化させることがない限定放送視聴方式の課金方式を提供する。例文帳に追加

To provide a limited broadcast viewing and listening system which makes possible to view and listen the limited broadcast contracted to view and listen by any terminal out of a plurality of terminals held by a single contractor, and its charging method which realizes improvement of convenience for the contractor who is viewing and listening the same limited broadcast, but does not complicate the broadcast carrier's charging processing. - 特許庁

3. 有限責任組合員は、本契約書が金融商品取引法第23 条の13 第5 項に規定する書面に該当すること及び本契約書に署名又は記名捺印した上で有限責任組合員がその副本1 通を保有する方法により、有限責任組合員がかかる書面の交付を受けたことを、本契約書をもって確認する。例文帳に追加

(3) Each Limited Partner hereby confirms that this document is a document as set forth in Article 23-13(5) of the FIEA and that it received this document by retaining one counterpart of this Agreement after affixing its signature or name and seal on this Agreement.発音を聞く  - 経済産業省

二 申請者が、設立準拠法国の法令又は当該法人の規約により引受社員の保険契約上の債務の履行を確実にするための財産を保有していることその他保険契約者等の保護のための措置が十分に講じられていること。例文帳に追加

(ii) The Applicant possesses the property to ensure the performance of the insurance contract obligations of the Underwriting Members pursuant to the laws and regulations of the Country with Jurisdiction over Incorporation or the bylaws of the juridical person, and has taken other measures for the protection of Policyholders, etc. in a sufficient manner;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ニ 技術導入契約の締結等の相手方である非居住者により総議決権の百分の五十以上の議決権の数を直接に保有されている会社である居住者が当該非居住者との間でしようとする技術導入契約の締結等例文帳に追加

(d) The conclusion of a technology introduction contract, etc. in which a resident, who is a company in which 50% or more of the total voting rights are directly held by a non-resident who is the other party to the conclusion of a technology introduction contract, etc. intends to conclude with said non-resident;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


保有契約のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS