小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > 八行五保の英語・英訳 

八行五保の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「八行五保」に類似した例文

八行五保

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「八行五保」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 413



例文

国立銀(第)→1898年に百三十銀善、安田、富士銀を経て現在のみずほ銀)に合併例文帳に追加

The 58th National Bank (Daigojuhachi Bank) -> merged into the Hyakusanju Bank in 1898 (the current Mizuho Bank after the Hozen, the Yasuda, and the Fuji Bank).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

節 護観察付執猶予者(第七十九条—第十一条)例文帳に追加

Section 5 Persons under Probation with Suspension of Execution of the Sentence (Article 79 to Article 81)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 担権の実としての競売等(第百十条—第百九十条)例文帳に追加

Chapter III Auction, etc. for Exercise of a Security Interest (Article 180 to Article 195)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 担付社債信託法(明治三十年法律第十二号)によりう担付社債に関する信託事業例文帳に追加

ii) Trust business concerning secured bonds conducted pursuant to the Secured Bonds Trust Act (Act No. 52 of 1905発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条 登記簿等に記録されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 155 The provisions of Chapter IV of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) shall not apply to the retained personal information (meaning retained personal information prescribed in Article 2, paragraph (3) of said Act) which is recorded in a registry, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 護観察は、護観察対象者の改善更生を図ることを目的として、第十七条に規定する指導監督及び第条に規定する補導援護をうことにより実施するものとする。例文帳に追加

Article 49 (1) Probation shall be implemented for the purpose of ensuring the improvement and rehabilitation of the probationers and parolees by conducting the instruction and supervision provided for in Article 57 and the guidance and assistance provided for in Article 58.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 新法第百九十条第一項において準用する商法第四十六条から第四十条まで、第十条及び第十一条(代理商)の規定の適用については、旧外国険事業者法の外国相互会社についての旧外国険事業者法第十条において準用する商法第四十六条から第四十条まで、第十条及び第十一条に規定する施日前の為その他の事項は、当該為その他の事項のあった日における新法の外国相互会社についての為その他の事項とみなす。例文帳に追加

(2) For the purpose of applying the provisions of Article 46 to 48 inclusive, 50 and 51 (Commercial Agent) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 198, paragraph (1) of the Current Act, those acts and other matters prescribed in Articles 46 to 48 inclusive, 50 and 51 of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 18 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act which were carried out before the Effective Date concerning a Foreign Mutual Company under the Former Foreign Insurance Business Operators Act shall be deemed as acts and other matters carried out as at the dates of the original acts and matters concerning a Foreign Mutual Company under the Current Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「八行五保」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 413



例文

第百四十四条 会社法第百二十四条、第百二十六条、第百六十条第一項、第百七十条(第十三号に係る部分に限る。)、第百七十一条本文、第百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第百七十三条本文、第百七十条、第百七十六条、第九百四条及び第九百三十七条第一項(第三号ロに係る部分に限る。)の規定は投資法人の解散の命令について、同法第百二十条、第百六十条第一項、第百七十条(第二号に係る部分に限る。)、第百七十一条、第百七十二条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)、第百七十三条、第百七十四条(第二号及び第三号に係る部分に限る。)、第百七十条、第百七十六条、第九百条及び第九百六条の規定はこの条において準用する同法第百二十四条第一項の申立てがあつた場合における投資法人の財産の全について、それぞれ準用する。この場合において、同法第百二十四条第一項、第百二十条第一項及び第三項、第百二十六条、第九百四条並びに第九百六条第四項中「法務大臣」とあるのは「内閣総理大臣」と、同法第百二十四条第一項第三号中「業務執取締役、執役又は業務を執する社員」とあるのは「執役員又は監督役員」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 144 The provisions of Article 824, Article 826, Article 868, paragraph (1), Article 870 (limited to the part pertaining to item (xiii)), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (iv)), the main clause of Article 873, Article 875, Article 876, Article 904, and Article 937, paragraph (1) (limited to the part pertaining to sub-item (b) of item (iii)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an order of dissolution of an Investment Corporation and the provisions of Article 825, Article 868, paragraph (1), Article 870 (limited to the part pertaining to item (ii)), Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (i) and item (iv)), Article 873, Article 874 (limited to the part pertaining to item (ii) and item (iii)), Article 875, Article 876, Article 905, and Article 906 of that Act shall apply mutatis mutandis to the preservation of the property of an Investment Corporation where a petition has been filed under Article 824, paragraph (1) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Article. In this case, the term "the Minister of Justice" in Article 824, paragraph (1), Article 825, paragraph (1) and paragraph (3), Article 826, Article 904, and Article 906, paragraph (4) of that Act shall be deemed to be replaced with "the Prime Minister," the phrase "the executive director, an executive officer or a partner who executes the business" in Article 824, paragraph (1), item (iii) of that Act shall be deemed to be replaced with "the corporate officer(s) or supervisory officers," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 品種登録簿等に記録されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of Chapter IV of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) shall not apply to possessed personal information (referring to possessed personal information as provided in Article 2 paragraph (3) of the said Act) recorded in the Registry of Plant Varieties, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 免許漁業原簿に記録されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) To the owned personal information recorded in the License Fishery Registry (which refers to the owned personal information pursuant to the provision of paragraph (3), Article 2 of the Act on the Protection of the Personal Information Owned by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003), the provision of Chapter IV of the same Act shall not apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 鉱業原簿に記録されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(6) As for the possessed personal information (i.e., the possessed personal information prescribed in the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003)) recorded in the mining registry, the provisions of Chapter 4 thereof shall not apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 航空機登録原簿に記載されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of Chapter IV of the above act shall not apply to holding personal information (which means holding personal information specified in Article 2 paragraph (3) of the Act on Access to Information Held by Administrative Organs (Act No.58, 2003)) described in the Aircraft Register.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十一条 登記簿及びその附属書類に記録されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 141 The provisions of Chapter IV of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) shall not apply to the retained personal information (meaning the retained personal information prescribed in Article 2, paragraph (3) of said Act) which is recorded in a registry nor the documents annexed thereto.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 著作権登録原簿及びその附属書類に記録されている有個人情報(政機関の有する個人情報の護に関する法律(平成十年法律第号)第二条第三項に規定する有個人情報をいう。)については、同法第四章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(8) The provisions of Chapter IV of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) shall not apply to government-possessed personal information recorded in the copyright registry and the documents annexed thereto. The term "government-possessed personal information" means such information as provided for in Article 2, paragraph (3) of said Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

十三条の三十二 会社法第四百十九条(第二項後段を除く。)(執役の監査委員に対する報告義務等)、第四百二十一条(表見代表執役)及び第四百二十二条第一項(株主による執役の為の差止め)の規定は委員会設置会社の執役について、同法第四百二十条(代表執役)の規定は委員会設置会社の代表執役について、同法第百六十条第一項(非訟事件の管轄)、第百六十九条(疎明)、第百七十条(第二号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第百七十一条(理由の付記)、第百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第百七十条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第百七十六条(最高裁判所規則)の規定は委員会設置会社の執役又は代表執役について、同法第九百三十七条第一項(第二号イ及びハに係る部分に限る。)(裁判による登記の嘱託)の規定は委員会設置会社の代表執役について、それぞれ準用する。この場合において、同法第四百十九条第二項前段中「第三百条、第三百十六条及び第三百六十条第二項」とあるのは「険業法第十三条の十において準用する第三百条、第三百十六条及び第三百六十条第二項」と、同条第三項中「第三百十七条」とあるのは「険業法第十三条の十において準用する第三百十七条」と、同法第四百二十条第三項中「第三百四十九条第四項及び第項」とあるのは「険業法第十三条の十において準用する第三百四十九条第四項及び第項」と、「第三百十二条」とあるのは「同法第十三条の十において準用する第三百十二条」と、「第四百一条第二項から第四項まで」とあるのは「険業法第十三条の二十第二項において準用する第四百一条第二項から第四項まで」と、同法第四百二十二条第一項中「株式を有する株主」とあるのは「社員である者」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 53-32 The provisions of Article 419 (excluding the second sentence of paragraph (2)) (Executive Officer's Duty to Report to Audit Committee Members), Article 421 (Apparent Representative Executive Officers) and Article 422, paragraph (1) (Enjoinment of Acts of Executive Officers by Shareholders) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the executive officers of a company with Committees; the provision of Article 420 (Representative Executive Officers) shall apply mutatis mutandis to the representative executive officer of a company with Committees; the provisions of Article 868, paragraph (1) (Jurisdiction of Non-Contentious Cases), Article 869 (Showing of Prima Facie Evidence), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (ii)) (Hearing of Statements), Article 871 (Supplementary Note of Reasons), Article 872 (limited to the segment pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal Against Ruling), Article 874 (limited to the segment pertaining to items (i) and (iv)) (Restrictions on Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of Provisions of Act on Procedures for Non-Contentious Cases) and Article 876 (Supreme Court Rules) of that Act shall apply mutatis mutandis to the executive officers or representative executive officer of a company with Committees; and the provision of Article 937, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to item (ii), (a) and (c)) (Commission of Registration by Judicial Decision) of that Act shall apply mutatis mutandis to the representative executive officer of a company with Committees. In this case, the term "Article 355, Article 356 and Article 365, paragraph (2)" in the first sentence of Article 419, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 355, Article 356 and Article 365, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15 of the Insurance Business Act"; the term "Article 357" in Article 419, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "Article 357 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15 of the Insurance Business Act"; the terms "Article 349, paragraphs (4) and (5)," "Article 352" and "Article 401, paragraphs (2) to (4) inclusive" in Article 420, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 349, paragraphs (4) and (5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15 of the Insurance Business Act," "Article 352 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15 of that Act" and "Article 401, paragraphs (2) to (4) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-25 of the Insurance Business Act," respectively; and the term "shareholders having the shares" in Article 422, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "persons who have been members"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「八行五保」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Bank of Communications 英和対訳

2
交通銀行 英和対訳


八行五保のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「八行五保」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS