小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

内翻の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 introversion


JST科学技術用語日英対訳辞書での「内翻」の英訳

内翻


「内翻」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 510



例文

容が、以前に訳された容と同一に訳され、訳者介入を減らす。例文帳に追加

The contents is translated into the same contents as the previously translated contents, and thereby it is possible to reduce the intervention of translators. - 特許庁

訳機能を蔵した携帯電話例文帳に追加

PORTABLE TELEPHONE SET INCORPORATING TRANSLATION FUNCTION - 特許庁

訳文字列生成手段83は、文字領域の文字列を訳した訳文字列を生成する。例文帳に追加

Translation character string creation means 83 creates a translation character string by translating the character string in the character area. - 特許庁

訳対象となる各マニュアル原文を、訳メモリの容を流用することができる訳文流用可能原文と、訳メモリの容を流用することができない訳文流用不能原文とに区分する。例文帳に追加

Respective manual original sentences which are the objects of translation are divided into translated sentence appropriation possible original sentences to which the content of the translation memory can be appropriated and translated sentence appropriation impossible original sentences to which the content of the translation memory cannot be appropriated. - 特許庁

訳対象となる各原文を、訳メモリの容を流用することができる訳文流用可能原文と、訳メモリの容を流用することができない訳文流用不能原文とに区分する。例文帳に追加

Respective original sentences which are the objects of translation are divided into translated sentence appropriation possible original sentences to which the content of the translation memory can be appropriated and translated sentence appropriation impossible original sentences to which the content of the translation memory cannot be appropriated. - 特許庁

訳対象となるマニュアルから訳済みマニュアルを作成する際に、訳メモリの容に基づく訳文流用箇所と、新規訳箇所とを識別可能に訳後文章を編集し、これを訳校正者に提示すること。例文帳に追加

To edit a translated sentence so that a translated sentence appropriating place based on a translation memory and a newly translated place can be identified from each other in the case of preparing a translated manual from a manual to be the object of translation and to present this to a proofreader. - 特許庁

例文

英語の場合は出願から90日以訳証明書付でラオス語に訳されねばならない。例文帳に追加

If in English, the documents must be translated into Lao within 90 days from the application date together with certification as to true translation. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「内翻」の英訳

内翻


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「内翻」の英訳

内翻


「内翻」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 510



例文

人手により訳された訳結果を希望した時間に簡単に取得することを可能にする。例文帳に追加

To simply obtain manually translated results in a desired period. - 特許庁

前記入力トークンは、前記第1訳単位で前記第2訳単位の1つを特定可能である。例文帳に追加

The input token can specify one of the second translation units within the first translation unit. - 特許庁

訳反映部90は、訳エンジン70が出力する訳結果に対し、当該辞書テーブル110の登録容に基づいて修正する。例文帳に追加

A translation reflection part 90 corrects translation results output by the translation engine 70 according to the registered entries of the dictionary table 110. - 特許庁

依然として配置エラーが有る場合に、訳結果に基づいて、訳の方法を変更する訳方法変更処理あるいは訳後の文書を変更する訳文書変更処理のいずれか一方もしくは両方の処理からなる再訳処理を行い、容を変更して訳文を原文のレイアウトに整合させる。例文帳に追加

When the arrangement error is still present, re-translation processing consisting of either or the both of translation method change processing for changing the method of translation or translated document change processing for changing the translated document is performed based on the translation result to change the translation content, whereby the translated text is matched to the layout of the original text. - 特許庁

訳者管理部26は、訳受付部22により受信した言語データに基づいて、訳の依頼先とする訳者を選択し、この選択した訳者宛てに訳対象とするデータと共に納入時間データを送信し、納入時間データが示す時間での訳結果の納入を条件とした訳依頼をする。例文帳に追加

A translator management section 26 selects a translator as a requesting destination of translation on the basis of the language data received from the translation reception section 22, and transmits delivery schedule data together with the data as a translation target to the selected translator, and requests translation under conditions that the translated results are delivered within a schedule indicated by the delivery schedule data. - 特許庁

利用者は、この利用可能表示画面を用いて、訳支援システム100が提供している複数の訳支援機能のの、自身の訳能力に合った訳支援機能を利用する。例文帳に追加

The user uses an available display screen and utilizes the translation support function suiting the translation capacity of ones own out of the plurality of the translation support functions provided by the translation support system 100. - 特許庁

更に、訳メモリの容を流用した流用訳文と、上記新規訳文とを識別可能に編集した校正用マニュアル文章を、校正者の端末に送信し、当該新規訳文に対する校正を取得する。例文帳に追加

In addition, manual sentences for proofreading obtained by editing an appropriated translated sentence for which the contents in the translation memory are appropriated and the newly translated sentence in an identifiable state is transmitted to the terminal of the proofreader to obtain proofreading with respect to the newly translated sentence. - 特許庁

例文

更に、訳メモリの容を流用した流用訳文と、上記新規訳文とを識別可能に編集した校正用文章を、校正者の端末に送信し、当該新規訳文に対する校正を取得する。例文帳に追加

In addition, sentences for proofreading obtained by editing an appropriated translated sentence for which the contents in the translation memory are appropriated and the newly translated sentence in an identifiable state is transmitted to the terminal of the proofreader to obtain proofreading with respect to the newly translated sentence. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


内翻のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS