冬魚の英語
追加できません
(登録数上限)
「冬魚」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
冬ごもりを終えた魚が浅いところに移動すること例文帳に追加
an act of a fish moving into shallow waters after hibernating発音を聞く - EDR日英対訳辞書
越冬のため魚が浅場から沖へ下ること例文帳に追加
fish that move to deeper water from a shallow area during cold seasons発音を聞く - EDR日英対訳辞書
春から秋はカタクチイワシの仔魚、冬季はマイワシやウルメイワシの仔魚が漁獲される。例文帳に追加
Small anchovies are caught between spring and autumn, maiwashi and urume iwashi are caught in winter.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
活魚の表面に損傷を与えることなく冬眠状態に冷却することができ、溶解時に冬眠状態の活魚に適量の酸素を供給することで旨味を損なうことなく大量の活魚を効率的に運搬することができ、流量による正確な使用量の計測を可能にする。例文帳に追加
To cool live fish into a hibernation state without causing any damage on its surface and to supply a proper amount of oxygen to the live fish in the hibernation state in thawing for efficiently conveying a great amount of live fish without deterioration of the taste and for allowing measurement of an accurate usage amount by a flow rate. - 特許庁
物語は元禄11年(1698)冬、大坂長町裏(現在の大阪市中央区(大阪市)日本橋(大阪府))で起きた魚屋による殺人事件を題材にしている。例文帳に追加
The story is based on a murder case by a fish dealer that occurred in Osaka Nagamachiura (the current Nipponbashi, Chuo-ku, Osaka City) in the winter of 1698.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冬季乾皮症、乾燥した皮膚、フケ、脂漏性湿疹、角化不全魚鱗癬、乾癬およびニキビなどの皮膚の酸化障害または角質化を治療または予防する組成物を提供する。例文帳に追加
To obtain a composition capable of treating or preventing oxidized damage or cornification of the skin such as winter xerosis, dried skin, scurf, seborrhoeic dermatitis, dyskeratosis, ichthyosis, psoriasis and pimple. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「冬魚」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
冬季の曇天や低温の気候においては、魚の活動度が鈍ったり、水中における生き餌の目立ち具合が低下して、釣果が思わしくない場合に、釣果を改善せしめる生き餌を提供する。例文帳に追加
To provide a live bait that improves fishing results when fishing results are poor since in cloudiness in winter or in low-temperature climate, fish activity declines and conspicuousness degree of live bait in water falls. - 特許庁
竹内栖鳳―『芙蓉』1882、『年中行事』1886、『池塘浪静』1887、『雲龍』1887、『遊鯉』1887、『宇野老人像』1895、『渓山秋月』1899、『散華』1910、『散華』1910、『熊』1910、『雨』1911、『絵になる最初』1913、『金魚の句』1913、『潮沙永日』1922、『酔興』1924、『馬に乗る狐』1924、『うな辺』1926、『雷公』1930、『松』1932、『水村』1934、『風竹野』1934、『風竹』1934、『驟雨一過』1935、『静閑』1935、『雄風』1940、『色紙十二ヶ月』1926-41、『八功徳水』、『冬瓜にねずみ』例文帳に追加
Seiho TAKEUCHI, "Fuyo" (芙蓉) 1882, "Nenju Gyoji" (年中行事) (Year-round Events) 1886, "Chito Nami Shizuka" (池塘浪静) 1887, "Unryu" (雲龍) 1887, "Yuri" (遊鯉) 1887, "Uno Rojin Zo" (宇野老人像) (A Portrait of an Old Man in Uno) 1895, "Keizan Shugetsu" (渓山秋月) 1899, "Sange" (散華) 1910, "Kuma" (熊) (Bear) 1910, "Ame" (雨) (Rain) 1911, "E ni Naru Saisho" (絵になる最初) 1913, "Kingyo no Ku" (金魚の句) (A Poem of Gold Fish) 1913, "Chosha Eijitsu" (潮沙永日) 1922, "Suikyo" (酔興) 1924, "Uma ni Noru Kitsune" (馬に乗る狐) (A Fox on a Horse) 1924, "Unabe" (うな辺) 1926, "Raiko" (雷公) 1930, "Matsu" (松) (Pine Tree) 1932, "Suison" (水村) 1934, "Fuchiku Ya" (風竹野) 1934, "Fuchiku" (風竹) 1934, "Shuu Ikka" (驟雨一過) 1935, "Seikan" (静閑) (Calmness) 1935, "Yu Fu" (雄風) 1940, "Shikishi Juni ka Getsu" (色紙十二ヶ月) 1926-1941, "Hachi Kudoku Sui" (八功徳水), "Togan ni Nezumi" (冬瓜にねずみ) (Winter Melon and a Mouse)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。例文帳に追加
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter. - Tatoeba例文
この市場は鮮魚・塩干・青果などを中心に食料品全般を扱う総合食品卸売市場となっており、冬はアマダイ(ぐぢ)、夏はハモや京野菜を中心に小売業者や料亭の求めに応じ多種多様な食材を卸している。例文帳に追加
This is a comprehensive food wholesale market dealing with all kinds of food including mainly fresh fish, dried-salted fish, and fruits and vegetables, and it distributes a variety of food by request from retailers and restaurants, such as tilefish in winter and conger pikes and Kyoto vegetables in summer.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この発明は、釣り針、罠、等で魚を獲り、狩をして生活している人、遊ぶ人、いずれも餌で獲物を誘って捕らえる早くしないと逃げられる、冬の寒い日でも長時間テントの中、自動車の中で待ちことができるため、確実に獲物を捕獲できる釣り蛍・ブザーを提供する。例文帳に追加
To provide a fishing firefly like light/buzzer capable of catching a game surely for fishing persons waiting in a tent or an automobile for a long time even in a cold day of winter, since it is necessary for persons catching the fishes by using fishing hooks, traps, etc., for living or playing to lure the fish with a bait and get the fish sooner, otherwise, the fish escapes. - 特許庁
|
冬魚のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |