小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 刑事上の被告の英語・英訳 

刑事上の被告の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 accused


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「刑事上の被告」の英訳

刑事上の被告


「刑事上の被告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

刑事施設に収容中の被告人の例文帳に追加

Appeal by an Accused Person Committed to a Penal Institution発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

刑事施設に収容中の被告人の訴放棄等例文帳に追加

Waiver of Appeal, etc. by an Accused Person Committed to a Penal Institution発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百六十六条 刑事施設にいる被告人が訴の提起期間内に訴の申立書を刑事施設の長又はその代理者に差し出したときは、訴の提起期間内に訴をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 366 (1) When an accused who is in a penal institution has submitted a written application for appeal to the warden of said penal institution or a representative thereof during the period for appeal, it shall be deemed that he/she has appealed during such time.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十八条 刑事施設に収容されている被告人が訴の提起期間内に訴の申立書を刑事施設の長又はその代理者に差し出したときは、訴の提起期間内に訴をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 228 When an accused person who has been committed to a penal institution submits a written motion for appeal to the warden of the penal institution or a deputy thereof within the period for filing an appeal, the appeal shall be deemed to have been filed within the period for filing an appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十七条 刑事施設に収容されている被告人が訴をするには、刑事施設の長又はその代理者を経由して訴の申立書を差し出さなければならない。例文帳に追加

Article 227 (1) For an accused person who has been committed to a penal institution to file an appeal, he/she shall submit a written motion for appeal via the warden of the penal institution or a deputy thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百六十七条 前条の規定は、刑事施設にいる被告人が訴の放棄若しくは取下又は訴権回復の請求をする場合にこれを準用する。例文帳に追加

Article 367 The provisions of the preceding article shall apply mutatis mutandis to cases in which an accused in a penal institution waives or withdraws an appeal or requests the restoration of his/her right to appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百二十九条 刑事施設に収容されている被告人が訴の放棄若しくは取下げ又は訴権回復の請求をする場合には、前二条の規定を準用する。例文帳に追加

Article 229 In the event that an accused person who has been committed to a penal institution waives or withdraws an appeal or requests that his/her right to appeal be restored, the provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「刑事上の被告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

2 刑事施設の長、留置業務管理者又は海保安留置業務管理者は、前項の通知を受けたときは、直ちに当該被告人又は被疑者にその旨を告げなければならない。例文帳に追加

(2) When the warden of a penal institution, a detention services manager, or a coast guard detention services manager receives the notice set forth in the preceding paragraph, he/she shall immediately notify the accused or suspect to that effect.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百九十七条 刑事施設の長、留置業務管理者若しくは海保安留置業務管理者又はその代理者は、刑事収容施設に収容され、又は留置されている被告人又は被疑者が裁判所又は裁判官に対して申立てその他の申述をしようとするときは、努めてその便宜を図り、ことに、被告人又は被疑者が自ら申述書を作ることができないときは、これを代書し、又は所属の職員にこれを代書させなければならない。例文帳に追加

Article 297 The warden of the penal institution, the detention services manager, or the coast guard detention services manager, or a deputy of any such persons shall, when an accused person or suspect who has been committed to or detained in a penal detention facility intends to enter a motion or statement with the court or a judge, provide assistance to that end insofar as it is possible, and when the accused or the suspect is unable to prepare a written motion or written statement by himself/herself, said person shall write it or have an official of said facility write it on behalf of the accused or suspect.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十八条の三 刑事収容施設(刑事施設、留置施設及び海保安留置施設をいう。以下同じ。)に収容され、又は留置されている被告人又は被疑者に対する法第三十一条の二第三項の規定による通知は、刑事施設の長、留置業務管理者(刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律(平成十七年法律第五十号)第十六条第一項に規定する留置業務管理者をいう。以下同じ。)又は海保安留置業務管理者(同法第二十六条第一項に規定する海保安留置業務管理者をいう。以下同じ。)にする。例文帳に追加

Article 18-3 (1) A notice under the provisions of Article 31-2, paragraph (3) of the Code to the accused or to a suspect committed to or detained in a penal detention facility (meaning a penal institution, detention facility, or coast guard detention facility; the same shall apply hereinafter) shall be given to the warden of the penal institution, the detention services manager (meaning a detention services manager as defined in Article 16, paragraph (1) of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees (Act No. 50 of 2005); the same shall apply hereinafter), or the coast guard detention services manager (meaning a coast guard detention services manager as defined in Article 26, paragraph (1) of said Act; the same shall apply hereinafter).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「刑事上の被告」の英訳に関連した単語・英語表現

刑事上の被告のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS