判決を言い渡すの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 condemn、sentence、doom
「判決を言い渡す」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
無罪の判決を言い渡す.例文帳に追加
hand down a decision of not guilty発音を聞く - 研究社 新英和中辞典
犯罪の証明がないことを言い渡す判決例文帳に追加
a judgement that concludes that there is no proof of a crime発音を聞く - EDR日英対訳辞書
裁判官が弁論終結後即時に判決を言い渡すこと例文帳に追加
of a judge, an act of sentencing the condemned person in a criminal trial right after finishing oral proceedings発音を聞く - EDR日英対訳辞書
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「判決を言い渡す」に類似した例文 |
|
判決を言い渡す
判決を言い渡す
the text of a verdict in a court of law
the act of convicting somebody at a trial
in a criminal trial, a person who makes an accusation, called plaintiff
「判決を言い渡す」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
上級裁判所が棄却処分にした事件を原裁判所に差し戻さず,判決を自ら言い渡すこと例文帳に追加
in a trial, the act of pronouncing one's own sentence発音を聞く - EDR日英対訳辞書
受訴裁判所の裁判官は,判決を言い渡す前にこの報告書を検討しなければならない。例文帳に追加
The report shall constitute one of the elements to be considered by the judge before he hands down his ruling. - 特許庁
第四百五十二条 再審においては、原判決の刑より重い刑を言い渡すことはできない。例文帳に追加
Article 452 The court cannot render a heavier sentence on retrial than that rendered in the original judgment.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四百二条 被告人が控訴をし、又は被告人のため控訴をした事件については、原判決の刑より重い刑を言い渡すことはできない。例文帳に追加
Article 402 With regard to a case for which an appeal has been filed by the accused or for the accused, the court shall not render a heavier sentence than that rendered by the court of first instance.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十条 裁判所は、日本国憲法第八十二条第二項の規定により対審を公開しないで行うには、公衆を退廷させる前に、その旨を理由とともに言い渡さなければならない。判決を言い渡すときは、再び公衆を入廷させなければならない。例文帳に追加
Article 70 In order to conduct a trial in camera in accordance with the provisions of Article 82, paragraph 2 of the Constitution of Japan, a court shall make a statement to that effect giving the reason therefore, before ordering spectators to leave the court. In delivering a judgment, a court shall cause the public to be admitted to the court again.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
要求されたにも拘らず申請人/異議申立人が出頭しなかった場合は,実体的効果を伴う訴訟却下の理由となる。被申請人側の同様の懈怠は,申請人/異議申立人が一方的に証拠を提示し,局長がこれに基づいて判決を言い渡すことを認める理由となる。例文帳に追加
The failure of the petitioner/opposer to appear when so required shall be cause for dismissal of the action with prejudice. A similar failure on the part of the respondent shall be cause to allow the petitioner/opposer to present his evidence ex parte and the Director to render judgment on the basis thereof. - 特許庁
第三百四十八条 裁判所は、罰金、科料又は追徴を言い渡す場合において、判決の確定を待つてはその執行をすることができず、又はその執行をするのに著しい困難を生ずる虞があると認めるときは、検察官の請求により又は職権で、被告人に対し、仮に罰金、科料又は追徴に相当する金額を納付すべきことを命ずることができる。例文帳に追加
Article 348 (1) When the court, in rendering a fine, petty fine or collection of a sum of equivalent value, deems that it will be impossible or difficult to execute the judgment should there be a delay until the judgment becomes final and binding, the court may, upon a request by the public prosecutor or ex officio, order the accused to provisionally pay an amount equal to the fine, petty fine or collection of sum of equivalent value.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a)遂行を怠ったことによる却下 申請人/異議申立人が,審理前協議の通知若しくは聴聞の通知又はその後の命令に指定された時及び場所に出頭しなかった場合,不当に長い期間にわたって自己の事件の遂行を怠った場合,又は本規則若しくは局の命令を遵守しない場合は,申請又は場合により異議申立は,遂行を怠ったことにより却下することができ,かつ,被申請人はその費用を申請人/異議申立人から回収することができる旨の判決を言い渡すことができる。ただし,局は,申請人の提出と無関係に証拠を発見した場合は,特許又は商標登録を取り消すことができる。却下命令の受領後15日以内に,申請人/異議申立人は,出頭しなかったことが不正を受けたこと,事故,錯誤又は免責される過失による場合は,当該命令の取消を求める申立を行うことができる。例文帳に追加
(a) Dismissal for failure to prosecute. -- If the petitioner/opposer does not appear at the time and place designated in the Notice of Pre-trial Conference or a Notice of Hearing or in a subsequent order, or failed to prosecute his case for an unreasonable length of time, or fail to comply with these Regulations or any order of the Bureau, the petition or notice of opposition, as the case may be, may be dismissed for failure to prosecute and judgment rendered for the respondent to recover his costs from the petitioner/opposer, provided, however, that the Bureau may cancel the patent or trademark registration where it finds evidence independent of the petitioner’s submission. Within fifteen days after receipt of the Order of Dismissal, the petitioner/opposer may file a motion to set aside such order if his failure to appear was by reason of fraud, accident, mistake or excusable negligence. - 特許庁
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「判決を言い渡す」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |