意味 | 例文 (48件) |
地震動レベルの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 ground vibration level
「地震動レベル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48件
地震動振幅レベル予測装置及びプログラム例文帳に追加
APPARATUS AND PROGRAM FOR ESTIMATING EARTHQUAKE MOTION AMPLITUDE LEVEL - 特許庁
地震動強さのハザードレベルの評価方法例文帳に追加
METHOD FOR EVALUATING HAZARD LEVEL OF EARTHQUAKE INTENSITY - 特許庁
長周期地震動による振幅レベルを高精度に予測することができる地震動振幅レベル予測装置及びプログラムを得る。例文帳に追加
To provide an apparatus and program for estimating an earthquake motion amplitude level, capable of estimating an amplitude level by long-period earthquake motion with high accuracy. - 特許庁
レベル2地震動に対応する大変位免震装置を備えた岸壁クレーン。例文帳に追加
To provide a quay crane with a large-displacement quake-absorbing device corresponding to a level 2 earthquake motion. - 特許庁
三 レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該緑地及び広場に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこと。例文帳に追加
(iii) The damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions shall not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of green areas and open spaces in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
レベルIの地震動に対しては高い耐力を備え、レベルIIの地震動に対しては大きな靭性と小さな残留変形という性能を兼ね備えた鉄筋コンクリート橋脚を提供することにある。例文帳に追加
To provide a reinforced concrete bridge pier provided with high proof stress for earthquake vibration at level I and performances such as large toughness and small residual deformation for earthquake vibration at level II. - 特許庁
このため、レベル2地震動に伴って生じる塑性域における鉛直地盤反力度を適切に反映し、レベル2地震動に対しても適正な内部・外部安定を確実に図ることができる。例文帳に追加
Because of this, a vertical ground reaction degree in the plasticity area can properly reflect the vertical ground reflection degree in the plasticity area created by the level 2 earthquake and thus adequate internal and external stability can be definitely obtained even for the level 2 earthquake. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「地震動レベル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48件
四 レベル一地震動 技術基準対象施設を設置する地点において発生するものと想定される地震動のうち、地震動の再現期間と当該施設の設計供用期間との関係から当該施設の設計供用期間中に発生する可能性の高いものをいう。例文帳に追加
(iv) "Level 1 earthquake ground motions" means earthquake ground motions having a high possibility of occurrence, among those expected to occur at places where port facilities subject to the technical standards are installed, judging from the relationship between the recurrence intervals of earthquake ground motions and the design working life of the facilities concerned.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 レベル二地震動 技術基準対象施設を設置する地点において発生するものと想定される地震動のうち、最大規模の強さを有するものをいう。例文帳に追加
(v) "Level 2 earthquake ground motions" means earthquake ground motions having an intensity of the maximum scale among those expected to occur at places where the port facilities subject to the technical standards are installed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
さらに、最大鉛直地盤反力度pは、予め定められるレベル2地震動に伴って生じる値が用いられている。例文帳に追加
In addition, the maximum vertical ground reaction degree p adopted is equal to a value resulted from a predetermined level 2 earthquake. - 特許庁
震源から数十km以内の地点においても、地震発生時の初期段階において、緊急地震速報および現地の地震計が観測した地震動レベルに基づいて、現地での揺れの大きさ等を高い精度で予測することが可能になる地震動の予測システムを提供する。例文帳に追加
To provide an earthquake motion predicting system capable of predicting the magnitude, or the like, of an earthquake at site with high accuracy, based on an emergency earthquake alert and an earthquake motion level observed by an on-site seismometer, at an early stage of earthquake generation, even at a spot within several tens of kilometers from the earthquake center. - 特許庁
3 第一項に規定するもののほか、耐震強化施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該施設が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加
(3) In addition to the provisions of the preceding paragraph (1), the performance requirements for the structural members comprising high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions or other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that the structural members comprising the facilities in which higher earthquake-resistant performance is required due to environmental conditions and social circumstances surrounding the facilities concerned shall maintain the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions for the continuous use of the facilities without impairing their functions.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該岸壁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加
(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for wharves which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to the action of Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required for the wharf concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that for the performance requirements for the wharf which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social conditions or other conditions to which the wharf concerned is subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the wharf concerned and its continued use.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該桟橋が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加
(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for piled piers which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation of the functions required of the piers concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the piled pier which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social or other conditions to which the pier concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the pier concerned and its continued use.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
フーチング1と、その上部側に設けられた脚本体部2とからなる橋脚Bの、フーチング1と脚本体部2とを連結する免震装置10を、レベル1地震動による荷重に耐え得る強度を有し、且つ、レベル2地震動による荷重を受けた場合に、その一部が塑性変形するように構成した。例文帳に追加
This base isolating device 10 connecting a footing 1 and a pier body part 2 of the bridge pier B comprising the footing 1 and the pier body part 2 provided on the upper side of the footing is constituted to have strength that can withstand load caused by level 1 earthquake motion and to be plastically deformed at a part in the case of receiving load caused by level 2 earthquake motion. - 特許庁
1
ground vibration level
英和専門語辞典
|
意味 | 例文 (48件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「地震動レベル」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |