意味 | 例文 (7件) |
安慰子の英語
追加できません
(登録数上限)
「安慰子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
それを慰めるうちに彼女に恋情を抱きはじめた薫に中の君は当惑するが、無事男子を出産して安定した地位を得る。例文帳に追加
While Kaoru consoles Naka no Kimi, he comes to feel affection toward her, which makes her confused, but after she safely gives birth to a baby boy, her position becomes more stable.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
像を手掛けた彫刻家の安藤士(たけし)さんと像の題字を書いた羽(は)島(しま)敦(あつ)子(こ)さんはともにこの慰霊祭に出席した。例文帳に追加
Ando Takeshi, the statue's sculptor, and Hashima Atsuko, the calligrapher of the statue's inscription, both attended the service.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
鎌倉では頼朝が殺されたとの流言があり、政子は大層心配したが鎌倉に残っていた範頼が「源氏にはわたしがおりますから御安心ください」と政子を慰めた。例文帳に追加
In Kamakura, rumor spread that Yoritomo had been killed, which worried Masako; and Noriyori, who was at Kamakura at the time, consoled Masako by telling her, 'Please be calm in the knowledge that I will be here to protect the Minamoto family.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の訪問の目的や、私に会いたいという切望や、私から得ようと期待している慰安などについて、彼の語ったのはこのような調子であったのだ。例文帳に追加
It was thus that he spoke of the object of my visit, of his earnest desire to see me, and of the solace he expected me to afford him.発音を聞く - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
『源氏物語』が単なる「女子供の手慰み」という位置づけから『古今和歌集』等と並んで重要な教養(歌作り)の源泉として古典・聖典化していった平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて、『源氏物語』の本文について2つの大きな動きが起こった。例文帳に追加
Two significant movements as to the text of "The Tale of Genji" arose from the late Heian period to the early Kamakura period, when the work was being changed from just 'amusements for women and children' into a classic as an important source of culture (composing poems) along with "Kokinwaka shu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry)."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、その即位は天皇個人が望んだ皇位継承ではなく(『日本後紀』によれば、大同元年5月1日(806年5月22日)に大伴親王(当時)が父帝の死を機会に臣籍降下を願い出て皇太子(平城天皇)に慰留されている)、更に有力貴族の後ろ盾のいない息子恒貞親王が仁明天皇の皇太子になったことに不安を抱いていたと言う。例文帳に追加
However, the succession to the throne wasn't Emperor Junna's intention (according to "Nihon Koki," on May 22, 806, when his father died, Prince Otomo asked to be removed from the Imperial Family, but he was dissuaded from resigning by the crown prince (Emperor Heizei)) and was worried that his son Prince Tsunesada, who lacked the support of court nobles, would become the crown prince of Emperor Nimmyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その目的や意義は、豊作の「五穀豊穣」を始め、「大漁追福」、「商売繁盛」、「疫病退散」、「無病息災」、「家内安全」、「安寧長寿」、「夫婦円満」、「子孫繁栄」、「祖先崇拝」、「豊楽万民」、「天下泰平」などを招福祈願、厄除祈念として行われるもの、またはそれらの成就に感謝して行われるもの、節句などの年中行事が発展して行われているもの、偉人の霊を慰めるために行われるものなど様々である。例文帳に追加
The purpose and meaning are diversified because some feasts are held for 'the productiveness of grain' for good harvests, and a prayer for good luck charm and prayer for warding off evil such as 'good catch and memorial service,' 'prosperous trade,' 'an attempt to secure protection from a plague,' 'state of perfect health,' 'safety of one's family,' 'peace and longevity,' 'harmonious marriage,' 'fertility and family prosperity,' 'ancestor worship,' 'abundance and joy to all people,' 'universal peace' and so on, some are held in appreciation for accomplishments of such prayers, some are held as a result of development of annual events such as Sekku and so on, or some are held to console spirits of great people.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (7件) |
安慰子のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |