小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 成立の届出の英語・英訳 

成立の届出の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Notification of Incorporation; Notification of Establishment


Weblio英和対訳辞書での「成立の届出」の英訳

成立の届出

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「成立の届出」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



例文

成立の届出例文帳に追加

Notification of incorporation発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保険関係の成立の届出例文帳に追加

Notification, etc. of Establishment of Insurance Relation発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

成立の時期及び届出例文帳に追加

Time of establishment and notification発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条(成立の時期及び届出例文帳に追加

Article 16 (Time of establishment and notification)発音を聞く  - 経済産業省

一 第五十五条の規定に違反して、成立の届出をせず、又は虚偽の届出をしたとき。例文帳に追加

(i) When any director, secretary or liquidator did not notify incorporation or made a false notification in violation of the provision of Article 55.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2)投資法人の不成立に関する届出書の受理等に際しての留意事項例文帳に追加

(2) Points to Consider When Receiving Notification of Failure to Establish Investment Corporations発音を聞く  - 金融庁

例文

② 投資法人設立届出書等整理簿に投資法人の不成立に関する届出書の受理年月日を記載し、投資法人が成立しなかった理由を摘要欄に簡記すること。例文帳に追加

(ii) Enter the date of receipt of the notification of failure to establish an investment corporation into the registry book for notification of establishment of investment corporations, etc., and briefly describe the reasons for failure to establish an investment corporation in the remarks column.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「成立の届出」に類似した例文

成立の届出

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「成立の届出」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



例文

3 前項の規定による届出があつた後三十日以内に施行予定者が届出をした者に対し届出に係る土地建物等を買い取るべき旨の通知をしたときは、当該土地建物等について、施行予定者と届出をした者との間に届出書に記載された予定対価の額に相当する代金で、売買が成立したものとみなす。例文帳に追加

(3) When scheduled project executors give notice, within thirty days after the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph, to persons who have given notification to the effect that they will purchase the land and buildings, etc. pertaining to the notification, it shall be considered that the sale involving the relevant land and buildings, etc. shall have been effected between the scheduled project executors and the persons who shall have given the notification at a price equivalent to the estimated counter value mentioned in the notification documents.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による届出があつた後三十日以内に施行者が届出をした者に対し届出に係る土地建物等を買い取るべき旨の通知をしたときは、当該土地建物等について、施行者と届出をした者との間に届出書に記載された予定対価の額に相当する代金で、売買が成立したものとみなす。例文帳に追加

(2) When project executors give notice, within thirty days after the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph, to persons who have given notification to the effect that they should purchase the land and buildings, etc. pertaining to the notification, it shall be considered that the sale with regard to the relevant land and buildings, etc. shall have been effected between the project executors and the persons who shall have given the notification at a price equivalent to the estimated counter value mentioned in the written notification.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定による届出があつた後三十日以内に都道府県知事が届出をした者に対し届出に係る土地を買い取るべき旨の通知をしたときは、当該土地について、都道府県知事と届出をした者との間に届出書に記載された予定対価の額に相当する代金で、売買が成立したものとみなす。例文帳に追加

(3) When prefectural governors give notice, within thirty days after the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph, to persons who have given notification to the effect that they should purchase the land pertaining to the notification, it shall be considered that the sale with regard to the relevant land shall have been effected between prefectural governors and the persons who shall have given the notification at a price equivalent to the estimated counter value mentioned in the notification documents.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第一項の規定による届出が受理された規約は、投資法人の成立前は、これを変更することができない。例文帳に追加

(6) The certificate of incorporation for which notification under paragraph (1) has been accepted shall not be changed before the establishment of the Investment Corporation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

家督相続や出仕、お目見得などに関わる年齢制約を回避するために年齢を操作して届出るこのような慣行が成立した。例文帳に追加

This custom of manipulating a person's age to report was created to bypass age restrictions set on family successions, entering government service, and gaining an audience with the shogun.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七条 第四条第一項又は第二項の規定による届出の日以後当該届出がその効力を生ずることとなる日前において、第五条第一項及び第六項の規定による届出書類に記載すべき重要な事項の変更その他公益又は投資者保護のため当該書類の内容を訂正する必要があるものとして内閣府令で定める事情があるときは、届出者(会社の成立後は、その会社。以下同じ。)は、訂正届出書を内閣総理大臣に提出しなければならない。これらの事由がない場合において、届出者が当該届出書類のうちに訂正を必要とするものがあると認めたときも、同様とする。例文帳に追加

Article 7 When there occurs any change in the important matters to be stated in a statement set forth in Article 5(1) or in other documents required under Article 5(6), or there occurs any other circumstance specified by a Cabinet Office Ordinance as that which requires amendment of said statement or said other documents for the public interest or protection of investors, during the period on or after the day on which the notification was made under Article 4(1) or (2) but before the day on which the notification is to take effect, the person making the notification (or after the company is established by issuance of the Securities for which the notification was made, the company; the same shall apply hereinafter) shall submit an amendment to the Prime Minister. This shall also apply to cases where despite the lack of said change or circumstance, the person making the notification finds that the statement or any of said other documents should be amended.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 特許庁長官は、前項の規定により指定した期間内に同項の規定による届出がないときは、第二項又は第四項の協議が成立しなかつたものとみなすことができる。例文帳に追加

(8) Where no report under the preceding paragraph is submitted within the time limited designated under the said paragraph, the Commissioner of the Patent Office may deem that no agreement under paragraph (2) or (4) has been reached.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 特許庁長官は、前項の規定により指定した期間内に同項の規定による届出がないときは、第二項の協議が成立しなかつたものとみなすことができる。例文帳に追加

(6) Where no report under the preceding paragraph is submitted within the time limit designated under said paragraph, the Commissioner of the Patent Office may deem that no agreement under paragraph (2) has been reached.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「成立の届出」の英訳に関連した単語・英語表現

成立の届出のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS