小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「戦無派」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「戦無派」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

李氏朝鮮王朝では日本へ遣した使節が帰国し、その報告が西人(正使の黄允吉は争が近いことを警告)と東人(副使の金誠一は日本の侵略はあったとしても先の話と否定)で別れ、政権閥の東人争の警告を視した。例文帳に追加

During the Yi Dynasty Korea, delegates dispatched to Japan returned and the Seijinha group (, who was seishi (senior envoy), warned that war would occur in the near future) and the Tojinha group (, who was the vice envoy, denied saying that invasion by Japan would not be in the near future) made different reports and the Tojinha group, the fraction in power, ignored the warning about the potential of war.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世論においてはロシアとの争も辞さずという強硬な意見も出たが、当時の日本には列強諸国とえるだけの力はく、政府内では伊藤博文ら争回避が主流を占めた。例文帳に追加

Although Japanese public opinon was strongly in favor of declarling war on Russia, Japan still did not have the strength to fight a great power such as Russia, and a faction opposing war prevailed in the government.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕臣勝海舟は早期停を唱えて薩長軍を率いる西郷隆盛と交渉、最後の将軍徳川慶喜は江戸城の血開城し降伏、交と官軍の間の上野争を例外として、江戸は火を免れた(江戸開城)。例文帳に追加

Kaishu KATSU, a retainer of the Shogun, advocated an early cease-fire with Takamori SAIGO--commander of combined Satsuma and Choshu forces; Consequently, the last Shogun Yoshinobu TOKUGAWA surrendered Edo Castle without any bloodshed and spared Edo from the ravages of war with the exception of the Battle of Ueno fought between domain and government forces.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽伏見のいで旧幕府軍が敗北すると、大坂城にいた徳川慶喜らは、主の幕臣に断で旗艦「開陽丸」に乗って江戸へ引き揚げたため、江戸に移った。例文帳に追加

When the former bakufu kaigun was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Yoshinobu TOKUGAWA, who stayed in Osaka-jo Castle, boarded 'kaiyomaru' to Edo, without permission from Shogun's retainer of war party, and they moved to Edo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、後三年の役の勝利にも関わらず恩賞が与えられなかった点に関しては、本来朝廷の命令(官符)しに合を起こすことは当時でも違法行為であり、合の途中においても「奥州合停止」の官使の遣を決定したりしている。例文帳に追加

Regarding Yoshiie's failure to be rewarded despite victory in the Later Three Years' War, engaging in battle without imperial consent was illegal at that time and an ambassador carrying the "Termination of the Battle at Oshu" order had been dispatched midway through the conflict.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣術集団である新選組は、中心となる近藤ら試衛館の天然理心流に加えて神道念流剣術、北辰一刀流剣術などさまざまな剣術流に加え、槍術や柔術などを学んだ隊士もおり、実本意の集団法の集団であった。例文帳に追加

Shinsen-gumi, was comprised of men with strong kenjutsu (fencing) abilities, and in addition to KONDO's Shiei-kan, Tennen Rishin-ryu, which was the main line, there were men of various kenjutsu schools, including Shindo Munen Ryu, Hokushin Itto Ryu, etc., and also members who learned sojutsu (spearmanship), jujutsu (judo), etc., and they used group fighting tactics, with emphasis on actual fighting.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直後、榎本の率いる旧幕府艦隊は大坂の天保山沖に停泊していたが、鳥羽・伏見のいで旧幕府軍が敗北すると、大坂城にいた慶喜らは、主の幕臣に断で旗艦「開陽」に座乗し江戸へ引き揚げた(軍艦と輸送船を区別するため"丸"を付すのは輸送船のみとされており「開陽丸」は誤りである)。例文帳に追加

Right after the war began, the former bakufu fleet led by ENOMOTO was anchored offshore near Mt. Tempo in Osaka, but when the army of former bakufu was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Yoshinobu and his followers, who had been in Osaka Castle, boarded and commanded the flagship ‛Kaiyo' to withdraw to Edo without notifying the shogun's retainers of the war party (in order to distinguish a warship from a troopship, "Maru" should be put only on a troopship; therefore, ‛Kaiyo Maru Warship' is inaccurate in this case).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用する道具は、まず第一に「刀」の代りになる木切れで、器用な子は太い枝を肥後守(プレス加工で作られた安価なナイフ)で削って立な「木刀(ただし剣道で使う実的な打撃を目的とする木剣ではく、刀のような形状をした薄い木片である)」を作ったりもした。例文帳に追加

First of all, chunks of wood were used as 'sword' and children who were good at handicraft made fine 'wooden swords' – not the wooden swords for actual fight of kendo (Japanese art of fencing), but a sword-shaped thin pieces of wood - by whittling wide branches with Higonokami (a cheap knife produced by press working).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

663年の白村江のいで倭国は朝鮮半島での足場がくなり、676年に新羅が半島から唐軍を追い出して統一を成し得たため、倭国は北路での遣唐使遣が出来なくなり、新たな航路の開拓が必要になった。例文帳に追加

Japan was unable to send missions to Tang China through the northern route and had to find a new route, because Japan lost its base foot in the Korean Peninsula in the Battle of Baekgang in 663 and Silla drove the Tang army out of the peninsula to unify its country in 676.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮総督府警察は普通警察に移行した後も、日本内地の警察にはい機関銃、野砲等の重装備を保有しており、日本の支配が及ばない中国領から越境してくる独立武装勢力との闘を行うなど警察軍的性格を有していた。例文帳に追加

The Chosen Sotoku-fu Police possessed heavy arms including machine guns and field guns, which the police in the mainland in Japan didn't, even after they were shifted to the regular police, and they had a character as a police army, which fought against pro-independent armed groups crossing the border of the Chinese territory which was out of Japan's control.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、ドイツ・オーストリア海軍Uボート及び武装商船の海上交通破壊作が強化され、1917年1月からドイツおよびオーストリアが制限潜水艦作を開始すると連合国側の艦船の被害が甚大なものになり、イギリスは日本へ、地中海へ駆逐艦隊、喜望峰へ巡洋艦隊の遣を要請した。例文帳に追加

However, as operations by the German and Austrian navy to destroy sea traffic with U-boats and armed merchantmen grew in intensity and Germany and Austria began unrestricted submarine warfare in January 1917, navy ships of the Allies were made to suffer serious damage, so that Britain requested Japan to dispatch a destroyer fleet to the Mediterranean and a cruiser fleet to the Cape of Good Hope.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰化人の東漢氏の一族は蝦夷に味方しようと蘇我氏の舘に集まったが、中大兄皇子が巨勢徳陀を遣して説得して立ち去り、蘇我家の軍衆はみな逃げ散ってしまった(飛鳥寺での古人大兄皇子の出家を受け、旗印をくした蘇我氏の意喪失を図ったとする説もある)。例文帳に追加

Although naturalized citizens of the Yamatonoaya clan gathered at the Soga clan's house to support Emishi, KOSE no Tokuta who was sent by Prince Naka no Oe managed to convince them to leave, which made troops on the Soga side scattered away (another theory states that the Soga clan lost their will to fight when Prince Furuhito no Oe became a monk at Asuka-dera Temple since he was who they were fighting for).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1985年のイラン・イラク争において、イラクのイラン上空の航空機に対する差別攻撃宣言に対し、イラン国内に取り残された日本人が、自衛隊の海外遣不可の原則のために自衛隊機による救援を受けられなかったうえ、日本航空の組合問題により日本航空インターナショナル機による救援もできないために危機的状況にあった。例文帳に追加

In 1985 during the Iran-Iraq War, when Iraq proclaimed indiscriminate attacks to any aircraft flew over Iran, the Japanese people in Iran were stuck in a crisis because the rescue by Self-Defense Force was not made according to the principle that the overseas dispatch of Self-Defense Force troops is prohibited, and Japan Airlines did not fly JAL international airplanes because of a union issue.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「戦無派」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「戦無派」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The post-war generation

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「戦無派」の解説があります

「戦無派」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「戦無派」を検索

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS