意味 | 例文 (17件) |
抄代子の英語
追加できません
(登録数上限)
「抄代子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
『枕草子春曙抄』(まくらのそうししゅんしょしょう)は、江戸時代に書かれた『枕草子』の注釈書。例文帳に追加
"Makura no Soshi Shunshosho" is a commentary on Makura no Soshi (The Pillow Book) written in the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代には、『和名類聚抄』などで一部のものが特に八種唐菓子と呼ばれた。例文帳に追加
In the Heian period, some Togashi were particularly called the Eight Kinds of Togashi such as in the "Wamyo Ruijusho" (dictionary of Japanese names).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遊庭秘抄(ゆうていひしょう)は、南北朝時代(日本)に書かれた御子左流蹴鞠の書。例文帳に追加
Yuteihisho is a book of kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) of Mikohidari school that was written during the Northern and Southern Courts period (Japan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
門下には範源(一説に皇覚の実子とも伝わる)、皇円らを育て、著書としては『一代心地抄』、『五時口決』、『三十四箇事書』、『三十条口伝抄』、『椙生枕双紙』、『本懐抄』などを遺している。例文帳に追加
He taught Hangen (rumored to be the biological child of Kokaku) and Koen among others, and authored works such as "Ichidaishinchisho," "Goji Guketsu," "Sanjushikakotogaki," "Sanjujo Kudensho," "Sugiu makurasoshi," and "Honkaisho."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「枕草紙」「枕冊子」「枕双紙」「春曙抄」とも表記され、最古の鎌倉時代の写本前田本の蒔絵の箱には『清少納言枕草子』とある。例文帳に追加
The title was also written using Chinese characters such as '枕草紙' (Makurazoshi Notebook), '枕冊子' (Makura Sasshi), '枕双紙' (Makura soshi), and '春曙抄' (Shunsho-sho Commentary), and the oldest manuscript (called "maedabon" in Japanese), a copy of which was made in the Kamakura period, has a gold-lacquered casket with the Chinese characters "清少納言枕草子" (Sei Shonagon, The Pillow Book) written on it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
与謝野晶子による日本で最初の源氏物語の現代語訳もこの湖月抄によるものとされている。例文帳に追加
The Tale of Genji's first translation into modern Japanese by Akiko YOSANO is said to be based upon this Kogetsusho.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『清少納言枕草紙抄』(せいしょうなごんまくらのそうししょう)は、江戸時代に書かれた『枕草子』の注釈書。例文帳に追加
"Sei Shonagon Makura no Soshi Sho" is a book written in the Edo Period, commentaries on "Makura no Soshi"(the Pillow Book) written by Sei Shonagon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「抄代子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
平安時代以来、『源氏物語』、『枕草子』、『更級日記』、『梁塵秘抄』などの古典文学に言及された。例文帳に追加
Kiyomizu-dera Temple has appeared in various classical literatures such as "Genji Monogatari," "Makura no soshi," "Sarashina Nikki" (Diary written by a daughter of Takasue SUGAWARA), and "Ryojin hisho" (anthology of songs) since the Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また柳原家は、代々文学、文筆を家業とし、光綱の子である柳原紀光は歴史書「続史愚抄」を著している。例文帳に追加
Furthermore, the Yanagiwara family members traditionally studied literature or became writers; Mitsutsuna's son, Norimitsu YANAGIWARA, authored a history book entitled 'Zokushi gusho.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、能因本は江戸時代初期(寛永年間)の古活字版に底本として利用されたため、『枕草子傍注』や『枕草子春曙抄』(北村季吟註)といった注釈書とセットになって近代まで伝本の主流を占めた。例文帳に追加
Additionally, Noinbon was used as a master copy in making the old plate of type in the early Edo period; therefore, it remained a dominant manuscript along with "The Pillow Book Bochu (marginal notes)" and "Shunsho-sho Commentary of The Pillow Book" (annotated by Kigin KITAMURA) until modern times.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の歌学書『袋草子』、鎌倉時代の説話集『十訓抄』には、災害や病気をもたらす悪神としての風神を鎮めるための祭事があったことが述べられている。例文帳に追加
"Book of Folded Pages" (a book on the study of waka poems written in the Heian period) and "A Miscellany of Ten Maxims" (a collection of anecdotes written in the Kamakura period) both say people held rituals for soothing fujin that was believed to be the troublesome god for bringing disasters and illnesses.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史料性としては、前者が室町時代期の作成であることに対し、後者の方はほぼ同時代人による記録で、ことに愚管抄の作者である慈円(忠通息)は育子の身内であった。例文帳に追加
The latter seems to be more reliable than the former, because the former was recorded in a historical source written in the Muromachi period while the latter was recorded in "Gukansho" (Jottings of a Fool) written by Jien, who was not only the almost contemporary person with Muneko but also the son of Tadamichi, in other words, Muneko's relative.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
糸花は、横目扇でなく白地の扇ながら幼い皇太子の檜扇に松の飾りがあるという承久2年(1220年)の記録(玉蘂)があり、鎌倉時代中期頃より文献で蜷飾りが確認できる(装束式目抄)。例文帳に追加
There is a record in 1220 (Gyokuzui (Michiie KUJO's diary)) that thread flower of pine was found on the hiogi of young crown prince, although it was a plain-wood fan instead of cross-grained fan, and nina decoration can be found in the documents in the mid-Kamakura period (Shozoku Shikimokusho).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、特定個人のために作られた書籍として、菅原是善が皇太子時代の文徳天皇に授けた『東宮切韻』(散逸)、源順が勤子内親王に授けた『和名類聚抄』、源為憲が尊子内親王に授けた『三宝絵詞』、同人が藤原誠信に授けた『口遊』などがある。例文帳に追加
There were also books created for particular people such as "Togusetsuin" (Dissipation) offered to the Emperor Montoku during his crown prince days by SUGAWARA no Koreyoshi, "Wamyo Ruijusho" offered to Imperial Princess Isoko by MINAMOTO no Shitago, "Sambo Ekotoba" offered to Imperial Princess Sonshi by MINAMOTO no Tamenori, and "Kuchizusami" offered to FUJIWARA no Sanenobu also by MINAMOTO no Tamenori.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その一方で、鎌倉時代初期に書かれた道長の6代目の子孫にあたる慈円の著した『愚管抄』によれば、天皇の死後道長は天皇の遺品の中に一通の手紙を発見し、その中には「三光明ならんと欲し、重雲を覆ひて大精暗し」と書かれていて、これを「道長の専横によって国は乱れている」という意味に解した道長はその文を焼き捨てたという一件がある。例文帳に追加
On the other hand, according to "Gukan-sho," which was written early in the Kamakura period by Jien, who was Michinaga's sixth descendent, Michinaga found a letter in the Emperor's mementos saying that 'one person tried to have all the power to himself, therefore the world is covered by clouds and people are unhappy'; Michinaga burned this letter, since he took it as saying, 'Because of Michinaga's own way of ruling the government, the world is not in peace.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (17件) |
抄代子のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |