小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

控訴部の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Board of Appeals


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「控訴部」の英訳

控訴部


「控訴部」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

(3) 本法の施行時に大審院に係属中の事件は,同院によって判決し,却下後には控訴院民事に差し戻す。例文帳に追加

3. Cases pending before the Court of Cassation at the time of entry into force of this Law shall be settled by that court and referred, after cassation, to a civil chamber of the Court of Appeal. - 特許庁

(1) 連邦特許裁判所無効の判決(第 84条)に対する審判請求(控訴)は,連邦最高裁判所に提出することができる。例文帳に追加

(1) An appeal from a judgment [Berufung] of a Nullity Board of the Patent Court (Section 84) can be filed to the Federal Court of Justice.発音を聞く  - 特許庁

東京控訴院判事、横浜地方裁判所長、水戸地方裁判所所長、東京控訴長を経て、明治33年(1900年)大学の3年先輩である鈴木馬左也の推挽によって住友に入り、明治35年(1902年)別子鉱業所支配人となる。例文帳に追加

After working as a judge of Tokyo Appellate Court, a department director of Yokohama District Court, an office manager of Mito District Court and a department director of Tokyo Appellate Court, he joined Sumitomo with help from Masaya SUZUKI in 1902 and became the manager of Besshi Mining Company in 1902.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 東京高等裁判所は、第六条第三項の控訴が提起された場合において、その控訴審において審理すべき専門技術的事項を欠くことその他の事情により著しい損害又は遅滞を避けるため必要があると認めるときは、申立てにより又は職権で、訴訟の全又は一を大阪高等裁判所に移送することができる。例文帳に追加

(2) Where an appeal to the court of second instance set forth in Article 6(3) is filed, the Tokyo High Court, upon petition or by its own authority, may transfer the whole or part of the suit to the Osaka High Court, when it finds it necessary in order to avoid substantial detriment or delay due to the lack of a capability to examine specialized and technical matters to be examined in the second instance or other circumstances.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

侵害若しくは実施がその管轄区域で行われた控訴裁判所の本において開廷される裁判所,又は原告の選択により,被告若しくは被告の1人の住所若しくは居所がその管轄区域にある控訴裁判所の本において開廷される裁判所が,特許侵害又は第29条にいう補償金の決定に関する請求について,専属的管轄権を有する。例文帳に追加

The court sitting at the headquarters of the Court of Appeal under whose jurisdiction the infringement or exploitation has taken place or, at the choice of the plaintiff, the court sitting at the headquarters of the Court of Appeal within whose jurisdiction the defendant or one of the defendants has his domicile or his residence shall have sole jurisdiction for claims in respect of patent infringement or of determination of the compensation referred to in Article 29.発音を聞く  - 特許庁

特許に関しては,その管轄区域において侵害若しくは実施が生じた控訴裁判所の本で開廷される裁判所,又は原告の選択により,その管轄区域に被告若しくは被告の1人が住所若しくは居所を有する控訴裁判所の本で開廷される裁判所に,実体令状が提出されなければならない。例文帳に追加

In respect of patents, the substantive writ shall be given before the court sitting at the headquarters of a Court of Appeal within whose jurisdiction the infringement or exploitation has taken place or, at the choice of the plaintiff, the court sitting at the headquarters of the Court of Appeal within whose jurisdiction the defendant or one of the defendants has his domicile or residence.発音を聞く  - 特許庁

例文

前記の第1審裁判所及び関係する控訴院は,第L614条 13に基づくフランス特許の全又は一の失効を確認することに関し専属管轄権を有する。例文帳に追加

The First Instance Courts referred to above, as also the relevant Courts of Appeal, shall have sole jurisdiction for ascertaining that a French patent ceases to have effect, in whole or in part, in accordance with Article L614-13.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「控訴部」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

第二百九十四条 控訴裁判所は、第一審判決について不服の申立てがない分に限り、申立てにより、決定で、仮執行の宣言をすることができる。例文帳に追加

Article 294 The court of second instance, only with regard to the part of the judgment of first instance against which no appeal is entered, upon petition, may declare provisional execution by an order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被告がベルギーに住所も居所も有していないときは,訴訟は原告の住所又は居所について管轄権を有する控訴裁判所の本において開廷される裁判所に提起することができる。例文帳に追加

When the defendant has no domicile or residence in Belgium, proceedings may be instituted before the court sitting at the headquarters of the Court of Appeal within whose jurisdiction the plaintiff has his domicile or residence.発音を聞く  - 特許庁

(7) 無効の命令は,その判決(第 84条)と一体として取り扱う場合に限り,控訴の対象とすることができる。民事訴訟法第 71条(3)は適用されない。例文帳に追加

(7) Orders of the nullity boards shall be subject to appeal only together with their judgments (Section 84); Section 71(3) Code of Civil Procedure shall not apply.発音を聞く  - 特許庁

第二百二十二条の二十 即決裁判手続によつて審理し、即日判決の言渡しをした事件について、裁判長の許可があるときは、裁判所書記官は、第四十四条第一項第十九号及び第二十二号に掲げる記載事項の全又は一を省略することができる。ただし、控訴の申立てがあつた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 222-20 (1) With regard to a case that has been tried in an expedited trial procedure and for which the judgment was rendered within one day, with the permission of the presiding judge, the court clerk may omit all or part of the matters to be entered in the trial record that are listed in Article 44, paragraph (1), items (xix) and (xxii); provided, however, that this shall not apply to cases where an appeal to the court of second instance has been filed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第164条 訴訟の提起に関する局長への通知 本法の規定に基づいて登録された標章に係る訴訟又は手続の提起から1月以内に訴訟当事者の名称及び住所又は居所並びに当該登録番号を書面により局長に対して通知することは,裁判所の書記官の任務とする。また,書記官は,判決の記入又は控訴から1月以内にその旨庁に対して通知するものとし,庁は,当該登録のファイル・ラッパーに当該通知を裏書し,かつ,当該通知を当該ファイル・ラッパーの一として合体する。例文帳に追加

Sec.164 Notice of Filing Suit Given to the Director It shall be the duty of the clerks of such courts within one month after the filing of any action, suit, or proceeding involving a mark registered under the provisions of this Act, to notify the Director in writing setting forth: the names and addresses of the litigants and designating the number of the registration or registrations and within one month after the judgment is entered or an appeal is taken, the clerk of court shall give notice thereof to the Office, and the latter shall endorse the same upon the filewrapper of the said registration or registrations and incorporate the same as a part of the contents of said filewrapper. - 特許庁

例文

被告又は被告の1人の住所又は居所がその管轄区域にある控訴裁判所の本において開廷される裁判所が,次に掲げる事項を審理する専属管轄権を有するものとする。特許出願又は特許の所有権を請求する申立,強制ライセンスについて相互的義務の決定を求める申立,特許の無効を求める申立,特許出願又は特許に関する譲渡契約についての異議,特許出願又は特許の対象である発明を実施するライセンスに関する移転契約についての異議,又は当該ライセンスに対する移転契約についての異議,1955年1月10日法律第10条に規定する調停が不調に終わったときに,同条にいう特許発明及びその関連のノウハウに関して提起される異議。例文帳に追加

The court sitting at the headquarters of the Court of Appeal in whose jurisdiction the domicile or residence of the defendant or of one of the defendants is located shall have sole jurisdiction to hear: petitions claiming ownership of a patent application or a patent; petitions for the determination of reciprocal obligations in respect of compulsory patent licenses; petitions for the annulment of a patent; opposition to assignment contracts in respect of patent application or of a patent; opposition to assignment contracts in respect of a license to work an invention which is the subject matter of a patent application or of a patent and opposition in respect of assignment contracts for such license; opposition in respect of patented inventions and of related know-how, referred to in Article 10 of the Law of January 10, 1955, when the conciliation provided for therein has failed.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「控訴部」の英訳に関連した単語・英語表現

控訴部のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS