小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 正当な理由を示すの英語・英訳 

正当な理由を示すの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 show cause


Weblio英和対訳辞書での「正当な理由を示す」の英訳

正当な理由を示す

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「正当な理由を示す」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

【法律, 法学】 正当な理由を示す.例文帳に追加

show cause発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

出願人は正当理由があるときは,2種類の図の公開を請求することができ,その場合は,出願人は,その図の番号を表示するものとする。例文帳に追加

the applicant may justifiedly request the publication of two figures, and in this case he will indicate the numbers thereof. - 特許庁

特許権者は,決定の通知から 3月以内に,当該年次手数料納付の懈怠に対する正当理由を提示することを条件として,自らの権利の回復を申し立てることができる。例文帳に追加

Within three months following notification of the decision, the patentee may lodge an appeal for reinstatement of his rights if he can provide legitimate reasons for failure to pay the annual fee.発音を聞く  - 特許庁

出願人又は出願の所有者が所定の期限を守らなかった場合において,正当な理由を示すことができるときは,不遵守の結果生じた権利の取消は,解除されることがある。例文帳に追加

Where the applicant or the owner of a filing has not complied with the prescribed time limits, any revocation of rights he may have incurred may be lifted if he can provide legitimate reasons.発音を聞く  - 特許庁

ただし,所有者は,その後に製品の状態が変化している又は損われている等正当な理由を示すことができる場合は,更なる販売行為に反対する権能を引き続き有するものとする。例文帳に追加

However, the owner shall continue to have the faculty of opposing any further act of marketing if he can show legitimate reasons, especially where the condition of the goods has been subsequently changed or impaired.発音を聞く  - 特許庁

第三十五条 何人も、その住居、書類及び所持品について、侵入、捜索及び押収を受けることのない権利は、第三十三条の場合を除いては、正当理由に基いて発せられ、且つ捜索する場所及び押収する物を明示する令状がなければ、侵されない。例文帳に追加

Article 35. The right of all persons to be secure in their homes, papers and effects against entries, searches and seizures shall not be impaired except upon warrant issued for adequate cause and particularly describing the place to be searched and things to be seized, or except as provided by Article 33.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3)によって権利喪失が宣言された場合において,登録証明書の所有者は,手数料を納付しなかったことについて正当な理由を示すことができるときは,所定期間の満了後 6月以内に,権利回復の申立をすることができる。例文帳に追加

Where it is declared in accordance with subarticle (3) above, the owner of the certificate may, within the six months following the expiry of the prescribed period, lodge an appeal for reinstatement of his rights if he can give legitimate reasons for his failure to pay the fee.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「正当な理由を示す」に類似した例文

正当な理由を示す

1

正当な理由があって

例文

He stated his reasons with a flowing eloquence.

6

理由わかりかねます。

例文

I fail to see the reason.

7

理由がわからず不思議がる

例文

to wonder about something whose reasoning one does not understand

例文

You ought to inquire the reason.

12

正当な理由もなく

例文

The reason soon became clear.

例文

The reason become clear.

例文

give reasons for

例文

I should like to know the reason.

例文

due cause to honor them

例文

to assign a reasonfor doing anything)

例文

Please tell me that reason.

例文

There are two reasons.

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「正当な理由を示す」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

4 国土交通大臣は、都道府県又は市町村が所定の期限までに正当理由がなく第一項の規定により指示された措置をとらないときは、正当理由がないことについて社会資本整備審議会の確認を得た上で、自ら当該措置をとることができるものとする。ただし、市町村がとるべき措置については、国土交通大臣は、自ら行う必要があると認める場合を除き、都道府県に対し、当該措置をとるよう指示するものとする。例文帳に追加

(4) When the Prefectures or municipalities, without justifiable reason, fail to perform the required measures issued as guidance pursuant to the provisions of paragraph (1) by the prescribed deadline, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, after obtaining the confirmation of the Panel on Infrastructure Development that no justifiable reasons exist, perform said measures on his own accord. However, he Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall issue guidance to the Prefectural governors on the measures to be performed by the municipalities, excluding those cases in which the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has deemed it necessary to perform measures on his own accord.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)の適用上,「登録済み」の語又は意匠が登録されたことを明示又は暗示する語若しくは略語が,物品若しくは当該物品に添えられた印刷物に使用されているという理由のみで,登録済みであることを何人かが認識していた又はそう信じる正当な根拠があったと解釈してはならない。ただし,意匠の登録番号が当該の語又は略語に付されている場合は,この限りでない。例文帳に追加

For the purposes of subsection (1) a person shall not be taken to have been so aware or to have had reasonable grounds for so believing by reason only of the application to an article, or to any printed matter accompanying an article, of the word "registered", or any word or words or abbreviation expressing or implying that a design has been registered, unless the registration number of the design accompanied the word or words or abbreviation in question.発音を聞く  - 特許庁

第二十四条 国土交通大臣は、国の利害に重大な関係がある事項に関し、必要があると認めるときは、都道府県に対し、又は都道府県知事を通じて市町村に対し、期限を定めて、都市計画区域の指定又は都市計画の決定若しくは変更のため必要な措置をとるべきことを指示することができる。この場合においては、都道府県又は市町村は、正当理由がない限り、当該指示に従わなければならない。例文帳に追加

Article 24 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when he deems it necessary concerning matters of grave importance to national interest, may issue guidance to the Prefectures, or to municipalities via Prefectural governors, to the effect that they should, within a fixed period of time, perform the required measures to designate city planning areas or to decide on or revise city plans. In such cases, Prefectural governors or the municipalities must adhere to this guidance unless they have justifiable reasons not to do so.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録商標又はエストニア住民の過半数に知られている商標であって法的保護を付与されているものと同一又は類似の標識。ただし,当該標識が当該商標の登録の対象である商品又はサービスと類似しない商品又はサービスを示すために使用され,かつ,当該標識の正当理由のない使用により,当該商標の識別性又は評判が不当に利用され又はこれらが損なわれる場合に限る例文帳に追加

any sign which is identical with, or similar to a registered trade mark or a trade mark which is known to the majority of the Estonian population and which is granted legal protection, where such sign is used to designate goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered, if use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the trade mark発音を聞く  - 特許庁

3 裁判所は、前項の場合において、第一項ただし書に規定する正当理由があるかどうかについて前項後段の書類を開示してその意見を聴くことが必要であると認めるときは、当事者等(当事者(法人である場合にあっては、その代表者)又は当事者の代理人(訴訟代理人及び補佐人を除く。)、使用人その他の従業者をいう。以下同じ。)、訴訟代理人又は補佐人に対し、当該書類を開示することができる。例文帳に追加

(3) In the case of the preceding paragraph, where the court finds it necessary to disclose the documents prescribed in the second sentence of the preceding paragraph and to hear the opinions of a party, etc. (which means a party [in the case of a juridical person, its representative], an agent [excluding a counsel or an assistant], an employee, or other workers of a party; the same shall apply hereinafter), it may disclose said documents to the party, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の場合において、第一項ただし書に規定する正当理由があるかどうかについて前項後段の書類を開示してその意見を聴くことが必要であると認めるときは、当事者等(当事者(法人である場合にあつては、その代表者)又は当事者の代理人(訴訟代理人及び補佐人を除く。)、使用人その他の従業者をいう。以下同じ。)、訴訟代理人又は補佐人に対し、当該書類を開示することができる。例文帳に追加

(3) In the case of the preceding paragraph, where the court finds it necessary to hear opinions by disclosing the documents as provided in the latter sentence of the preceding paragraph to make a decision concerning the existence of reasonable grounds as provided in the proviso to paragraph (1), the court may disclose the documents to the parties, etc. (the parties (or, in the case of juridical persons, their representatives), their representatives (excluding attorneys and assistant), employees and other workers, the same shall apply hereinafter), attorneys or assistant.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の場合において、第一項ただし書に規定する正当理由があるかどうかについて前項後段の書類を開示してその意見を聴くことが必要であると認めるときは、当事者等(当事者(法人である場合にあつては、その代表者)又は当事者の代理人(訴訟代理人及び補佐人を除く。)、使用人その他の従業者をいう。第百十四条の六第一項において同じ。)、訴訟代理人又は補佐人に対し、当該書類を開示することができる。例文帳に追加

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the court finds it necessary to disclose the documents mentioned in the latter half of the preceding paragraph and to consult the opinions of the [petitioning] party, etc. as to whether there exist such justifiable grounds as provided for in the proviso to paragraph (1), the court may disclose such documents to such [petitioning] party, etc. and its trial counsel and/or the assistant of such party, etc. or of such trial counsel. In this paragraph and in Article 114-6, paragraph (1), the term, "the party, etc." means a party (or in the case of a juridical person, its representative), or its agent (excluding, however, trial counsel and an assistant to such party or to its legal counsel), employee or any other worker of such party.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

登録官は,何時でも,登録官がこれに反する正当理由を発見しない限り,その商標の登録名義人に通知を送付し,その登録において指定された各商品又はサービスに関し,当該通知の直前3年間の何れかの時において当該商標をカナダで使用したか否かについて,更に不使用の場合は,最後に使用された日及びその日以降の不使用の理由について示す宣誓供述書又は法定宣言書を3月以内に提出するよう求めることができ,かつ,商標の登録日から3年後に,何人かが所定の手数料を納付し書面で請求した場合は,そうしなければならない。例文帳に追加

The Registrar may at any time and, at the written request made after three years from the date of the registration of a trade-mark by any person who pays the prescribed fee shall, unless the Registrar sees good reason to the contrary, give notice to the registered owner of the trade-mark requiring the registered owner to furnish within three months an affidavit or a statutory declaration showing, with respect to each of the wares or services specified in the registration, whether the trade-mark was in use in Canada at any time during the three year period immediately preceding the date of the notice and, if not, the date when it was last so in use and the reason for the absence of such use since that date.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「正当な理由を示す」の英訳に関連した単語・英語表現

正当な理由を示すのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS