小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 準抗告の英語・英訳 

準抗告の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 quasi-appeal


JMdictでの「準抗告」の英訳

準抗告

読み方じゅんこうこく

文法情報名詞
対訳 jun-kokoku appeal; quasi-appeal; quasi-complaint

「準抗告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 107



例文

彼は裁判所に準抗告の申し立てを行った。例文帳に追加

He made a quasi-appeal to the court. - Weblio英語基本例文集

抗告訴訟に関する規定の例文帳に追加

Application Mutatis Mutandis of Provisions on Actions for the Judicial Review of Administrative Dispositions発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

抗告訴訟又は当事者訴訟に関する規定の例文帳に追加

Application Mutatis Mutandis of Provisions on Actions for the Judicial Review of Administrative Dispositions or Public Law-Related Actions発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の異議の申立に関しては、抗告に関する規定を用する。即時抗告をすることができる旨の規定がある決定に対する異議の申立に関しては、即時抗告に関する規定をも用する。例文帳に追加

(3) The provisions concerning a kokoku-appeal shall apply mutatis mutandis to an objection as prescribed in the preceding paragraph. The provisions concerning an immediate appeal shall also apply mutatis mutandis to an objection against a ruling for which there are provisions to the effect that an immediate appeal may be filed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十条 法第三百三十条(再抗告)の抗告及び法第三百三十六条(特別抗告)第一項の抗告においては、抗告理由書の提出の期間は、抗告人が第二百五条(控訴又は上告の規定の用)ただし書及び第二百八条(特別抗告)において用する第百八十九条(上告提起通知書の送達等)第一項の規定による抗告提起通知書の送達を受けた日から十四日とする。例文帳に追加

Article 210 (1) The period for the submission of a statement of the reasons for an appeal against a ruling when filing the appeal set forth in Article 330 (Re-appeal from Appeal against Ruling) of the Code or the appeal set forth in paragraph (1) of Article 336 (Special Appeal against Ruling to the Supreme Court) of the Code shall be fourteen days from the day on which the appellant received service of a written notice of the filing of an appeal against a ruling under the provision of paragraph (1) of Article 189 (Service of Written Notice of the Filing of Final Appeal, etc.) as applied mutatis mutandis pursuant to the proviso to Article 205 (Application Mutatis Mutandis of Provisions Concerning Appeal to Court of Second Instance or Final Appeal) and Article 208 (Special Appeal against Ruling to the Supreme Court).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定は第三百十六条の二十五第三項又は前条第三項の即時抗告が係属する抗告裁判所について、前項の規定は同条第三項の即時抗告が係属する抗告裁判所について、それぞれ用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 1 shall apply mutatis mutandis to the court where the immediate appeal prescribed in the provision of paragraph (3) of Article 316-25 of paragraph (1) of the preceding Article is pending and the provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the court where the immediate appeal prescribed in the provision of paragraph (3) of the same Article is pending.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 前項の規定は、第一項の即時抗告についての裁判に対する第十八条において用する民事訴訟法第三百三十六条の規定による抗告及び同法第三百三十七条の規定による抗告の許可の申立てについて用する。例文帳に追加

(4) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an appeal against an order under the provision of Article 336 of the Code of Civil Procedure and to a petition for permission for appeal against an order under the provision of Article 337 of said Code, both provisions applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, which are filed against a judicial decision on the immediate appeal set forth in paragraph (1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「準抗告」の英訳

準抗告

quasi-appeal

「準抗告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 107



例文

2 前項の規定は、法第三百三十七条(許可抗告)第二項の申立てに係る理由書の提出の期間について用する。この場合において、前項中「抗告提起通知書」とあるのは、「抗告許可申立て通知書」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the period for the submission of a statement of reasons pertaining to the petition set forth in paragraph (2) of Article 337 (Appeal with Permission) of the Code. In this case, the term "written notice of the filing of an appeal against a ruling" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "written notice of a petition for permission for an appeal against the ruling."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この章に定める規定に基づき特許庁が行った決定は,連邦特許裁判所に対する抗告及び連邦司法裁判所に対する法律抗告に服する。特許裁判所に対する抗告手続及び連邦司法裁判所に対する法律抗告手続に関する本法第3部の規定を用する。例文帳に追加

An appeal to the Federal Patent Court and an appeal on a point of law to the Federal Court of Justice shall lie from decisions taken by the Patent Office pursuant to the provisions specified in this Chapter. The provisions in Part 3 of this Law concerning appeal proceedings before the Patent Court and proceedings on appeals on a point of law before the Federal Court of Justice shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 特許庁

第百七十六条 第五十七条(訴状却下命令に対する即時抗告)の規定は、控訴状却下の命令に対し即時抗告をする場合について用する。例文帳に追加

Article 176 The provision of Article 57 (Immediate Appeal against Direction to Dismiss Complaint without Prejudice) shall apply mutatis mutandis to cases of filing an immediate appeal against a direction to dismiss a petition for an appeal without prejudice.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1文の規定は,所有者が当事者となるその他の特許庁における手続,特許裁判所における抗告手続及び連邦司法裁判所における法律抗告手続に用する。例文帳に追加

Sentence 1 shall apply mutatis mutandis to other proceedings before the Patent Office, appeal proceedings before the Patent Court or proceedings of appeal on a point of law before the Federal Court of Justice to which the proprietor is a party.発音を聞く  - 特許庁

出願人は,出願の拒絶に関係し,1995年1月1日に係属している不服申立手続,抗告手続又は法律抗告手続において,[3]の規定に基づく言明を行うこともできる。[2]から[4]までの規定を用する。例文帳に追加

The applicant may also make the statement under subsection (3) in objection proceedings, appeal proceedings or proceedings on appeals on a point of law dealing with the rejection of the application and pending on January 1, 1995. Subsections (2) to (4) shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 特許庁

2 前項の保全処分又は第八百二十五条第一項(第八百二十七条第二項において用する場合を含む。)の規定による申立てを却下する裁判に対して即時抗告があった場合において、抗告裁判所が当該即時抗告を理由があると認めて原裁判を取り消したときは、その抗告審における手続に要する裁判費用及び抗告人が負担した前審における手続に要する裁判費用は、会社又は外国会社の負担とする。例文帳に追加

(2) In cases where an immediate appeal has been entered against the temporary restraining order set forth in the preceding paragraph or against a judicial decision dismissing a petition under the provisions of Article 825(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 827(2)), if the court of the appeal revokes the judicial decision of the prior instance by finding that such immediate appeal has grounds, the court costs required for the procedures in such appeal instance and the court costs required for the procedures in the prior instance, which had been borne by the appellant, shall be borne by the Company or Foreign Company.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百三十一条 抗告及び抗告裁判所の訴訟手続には、その性質に反しない限り、第一章の規定を用する。ただし、前条の抗告及びこれに関する訴訟手続には、前章の規定中第二審又は第一審の終局判決に対する上告及びその上告審の訴訟手続に関する規定を用する。例文帳に追加

Article 331 With regard to an appeal against a ruling and court proceedings in the court in charge of an appeal against a ruling, unless contrary to the nature thereof, the provisions of Chapter I shall apply mutatis mutandis; provided, however, that with regard to an appeal against a ruling set forth in the preceding Article and court proceedings for such appeal, the provisions of the preceding Chapter concerning a final appeal against a final judgment made by the court of second instance or the court of first instance and court proceedings in the final appellate instance shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 第百七十五条第三項の規定は、前項の即時抗告並びにこれについての決定に対する第十八条において用する民事訴訟法第三百三十六条の規定による抗告及び同法第三百三十七条の規定による抗告の許可の申立てについて用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 175(3) shall apply mutatis mutandis to an immediate appeal set forth in the preceding paragraph, and to an appeal against an order under the provision of Article 336 of the Code of Civil Procedure and a petition for permission for appeal against an order under the provision of Article 337 of said Code, both provisions applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, which are filed against a judicial decision on said immediate appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「準抗告」の英訳に関連した単語・英語表現
1
quasi-appeal 英和専門語辞典

2
jun-kokoku appeal 英和対訳

3
quasi-complaint 英和対訳


準抗告のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS