小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

猛清の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「猛清」の英訳

猛清

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
たけすみTakesumiTakesumiTakesumiTakesumi
たけきTakekiyoTakekiyoTakekiyoTakekiyo

「猛清」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

連日の暑のため氷菓や涼飲料水の品薄が続いています。メールで書く場合 例文帳に追加

Due to the long spell of heat wave, ice pops and soft drink have been in short supply.発音を聞く  - Weblio Email例文集

連日の暑のため氷菓や涼飲料水の品薄が続いています。メールで書く場合 例文帳に追加

Due to the long spell of heat wave, ice lollies and soft drink have been in short supply.発音を聞く  - Weblio Email例文集

実名は俗に勝(かつたけ)ともいうが、文書から確かなのは興(きよおき)である。例文帳に追加

It is commonly said that his real name was Katsutake, but Kiyooki is correct according to archives.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州側が一触即発の事態を回避したため、これ以後しばらく佐幕派による粛威が復活した。例文帳に追加

The Choshu side narrowly avoided this touch-and-go scenario, and the power of purge by the Sabaku-ha rose again for a while after this incident.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中暴風により水沖に流された咸臨丸は新政府軍に発見され攻を受け拿捕された。例文帳に追加

On the way, Kanrin Maru was carried offshore near Shimizu by a storm, where it was found by the new government navy, fiercely attacked and seized.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

攻囲軍は攻であったが、六角高頼軍も防備し、三度目の正直、ついに京極持軍を撃退することに成功する。例文帳に追加

Although the besieging army delivered blistering attacks, the army of Takayori ROKKAKU defended the castle well and finally succeeded in fighting off the army of Mochikiyo KYOGOKU.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本軍の勢に恐れをなした国軍は我先にと逃走を図り、日本軍は九連城を無血で制圧する。例文帳に追加

The Qing solders scared of the enormous power of the Japanese troops rushed to escape, and as the result, the Japanese troops brought Jiuliancheng under their control without bloodshed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「猛清」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

その試合は峰の今村(たける)投手と花巻東の菊池雄(ゆう)星(せい)投手の間の投手戦だった。例文帳に追加

The game was a pitching duel between Seiho's Imamura Takeru and Hanamaki Higashi's Kikuchi Yusei.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

明治日本は朝の抗議にも聞く耳を持たず、沖縄県の歴史琉球処分を断行し、当然琉球を重要な朝貢国と見なしていた朝との関係は悪化した(茂木1997)。例文帳に追加

Japan during the Meiji period ignored strong protests of China and conducted the Ryukyu annexation, then the relationship between Japan and the Qing dynasty which considered Ryukyu an important chokokoku became worse (Motegi 1997).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実家では義兄(姉の夫)、中学校の舎監・体操教員であった雄に「お前は透視ができる人間だ」との催眠術をかけられたところ、優れた結果が出たため修練を続けることとなった。例文帳に追加

In the family house, her brother-in-law (her older sister's husband) Takeo KIYOHARA, a shakan (dormitory dean) and PE teacher, mesmerized her, saying: "You have the power of toshi [clairvoyance]," and tested her, which brought forth such good results that he continued her training.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歓真は『神道古義』(1936年)で、『旧約聖書』のエホバの神がモーセにシナイ山で語りかけるシーンについて、エホバはスサノオの化身であり、シナイ山上でのラッパの音はスサノオの子である五十尊(イタケルノミコト)の眷属が鳴らした法螺貝であると主張した。例文帳に追加

Yoshisane TOMOKIYO claimed in his "Shinto-kogi" (1936) that scene that Jehovah spoke to Moses from the Old Testament can be interpreted as Jehovah being an incarnation of Susanoo, and tantara on the Mt. Sinai was Horagai (Conch Shell) sounded by a kenzoku (disciple or follower) of Itakeru no Mikoto, the sun of Susanoo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また理智不二礼讃によって明かされる浄菩提心に向かう祈りの実践は、真言第三祖/龍ナーガルジュナの直系たることを自覚するものであり、同時に、全ては普門総徳大日如来から生み出される別徳諸仏諸菩薩の理趣を体得せんとして在る真言密教への篤信と確信に繋がるものである。例文帳に追加

The practice of prayer directed to pure bodhisattva's spiritual awakening which is opened by Richi funi Raisan is done in order that the prayer recognizes that he or she is in a direct line of Shingon's third founder, Naagaarjuna (Ryuju), and at the same time, the practice is connected to the belief in and assurance of Shingon Esoteric Buddhism, which exists so as that its believers try to realize rishu (the Principle of the Perfection of Wisdom) of bettoku (Distinguished virtue) Buddhas and Bodhisattvas, which all are made from Dainichi Nyorai as Fumon Sotoku (all virtues of Universal Gateway).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒・藍色系統では、「公家荒」と呼ばれる国家転覆を狙う大悪人(菅原伝授手習鑑の藤原時平)の隈や、嫉妬の鬼と化した女性の「般若隈」(道成寺の白拍子花子、その本性は姫)、女妖怪に使う「鬼女隈」(紅葉狩の鬼女紅葉や戻橋の女に化けた鬼など)、荒れ狂う悪霊の怨念を表した「亡霊隈」(船弁慶の平知盛)など々しさは紅色の隈取に匹敵するが、冷酷であったり妖力を使う悪役のものである。例文帳に追加

Black and navy was used for the make-up of 'Kugeare' (wild kuge (noble)), who was the villain (FUJIWARA no Sihei of "Sugawara Denju Tenarai Kagami") that schemed to overthrow the government, female that turned into ogre with jealousy ('hannya-guma' (makeup like hannya, female demon) (Shirabyoshi (a women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Musume Dojoji" (Young Woman) whose real name was Kiyohime (Princess Kiyo)), female monster 'kijo-kuma' (makeup like a female ogre) (female ogre that gathered autumn leaves or ogre that disguised itself as the female of Modori-bashi bridge, 'borei-guma' (ghost make-up) that expressed the grudge of crazed evil spirit (TAIRA no Tomomori of Funa Benkei) that roughness equaled that of crimson colored Kumadori, but used on villains who were cruel or used spiritual power.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大久保は、説得に大院君が耳を貸すとは思えず西郷が朝鮮に行った場合必ず殺される(殺されずとも大院君が使節を拒否した場合は開戦の大義名分になってしまう)、そうなった場合結果的に朝鮮と開戦してしまうのではないかという危機感、当時の日本には朝鮮や、ひいてはロシアとの関係が険悪になる(その帰結として戦争を遂行する)だけの国力が備わっていないという戦略的判断、外遊組との約束を無視し、危険な外交的博打に手を染めようとしている残留組に対する感情的反発、朝鮮半島問題よりも先に片付けるべき外交案件が存在するという日本の国際的立場(との琉球帰属問題(台湾出兵参照)、ロシアとの樺太、千島列島の領有権問題、イギリスとの小笠原諸島領有権問題、不平等条約改正)などから烈に反対、費用の問題なども絡めて征韓の不利を説き延期を訴えた。例文帳に追加

OKUBO didn't think Daewongun lend an ear to persuasion, and thought SAIGO will be killed (even if he won't be killed, if Daewongun rejected the envoy, it can be a legitimate reason for outbreak of war) inevitably when he went to Korea, and he felt a sense of danger that they will start the war with Korea as a result, and his strategic decision that Japan doesn't have national strength at that time to strain the relationship (as a result, wage a war) with Korea, Qing, and eventually Russia, an emotional backlash to the remaining group that ignored agreement and about to dabble in diplomatic gambling, he strongly opposed because of the presence of a diplomatic matters (Ryukyu attribution issue with Qing [see the Taiwan expedition], territorial right problem on Sakhalin and Kurile Islands with Russia, territorial right problem on Ogasawara Islands [Bonin Islands] with England, revision of the unequal treaty) that must be dealt with before Korean Peninsula problem on Japanese international standing, and he correlated it with expenses etc and appealed postponement by telling disadvantage of subjugation of Korea.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「猛清」の英訳に関連した単語・英語表現

猛清のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS