小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 第五列の英語・英訳 

第五列の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 trojan horse、fifth column


JMdictでの「第五列」の英訳

第五列

読み方だいごれつ

文法情報名詞
対訳 fifth column

「第五列」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



例文

『後漢書』「卷八十東夷七十倭人」例文帳に追加

"Gokanjo" (historical records of the Later Han Dynasty) `Volume 85 Dong Yi Liezhuan seventy-five Wajin (Japanese people)'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本で最初の禅寺であり、京都山の3位にせられている。例文帳に追加

It is Japan's oldest Zen temple and the third of the Five Great Zen Temples of Kyoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『唐書』卷二百二十一百四十東夷日本例文帳に追加

"To-jo" (Book of Tang) Volume 220, Liezhuan 145, Dong yi Japan発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六 条の規定に違反して特定計量器を販売し、又は販売の目的で陳した者例文帳に追加

(vi) A person who has sold or displayed for sale a specified measuring instrument in violation of the provision of Article 55発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

足利将軍家や伏見宮家ゆかりの禅寺であり、京都山の2位にせられている。例文帳に追加

It is connected to the Ashikaga Shogun family and the Fushimi-no-Miya family, and was the second of the Kyoto-Gozan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条 法二条項各号記以外の部分の政令で定める要件は、次のとおりとする。例文帳に追加

Article 4 Requirements specified by Cabinet Order other than those listed in the items of Article 2, paragraph (5) of the Act shall be as follows.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1 この省令は、平成十二年七月七日から施行する。ただし、一条八号、九号、十一号、十四号、十八号、二十一号、二十二号、二十四号イ及びハ、二十七号及び三十三号の改正規定、同条三十四号の改正規定(同号イ(一)及びロ(一)中「七ミリメートル以上の」を「七ミリメートルを超える」に改める部分に限る。)、同条三十号、三十六号、三十八号、四十号、四十四号並びに十七号、三条七号ホ、十六号イ及びト、二十号並びに二十二号の改正規定、六条一号の改正規定(同号ハ(三)中「並プロセッサ」を「並プロセッサ用に設計したもの」に改める部分を除く。)、同条二号ロ、四号及び八号、七条、八条、九条一号イ、十二条、十三条項、十四条号並びに六号イ及びニ、十四条の二七十四号、十九条、二十条並びに二十一条の改正規定並びに二十条の改正規定(同条三項二号中ヌを削り、ルをヌとし、ヲをルとする部分に限る。)は、公布の日から施行する。例文帳に追加

1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from July 7, 2000; provided, however, that the following shall come into effect as from the date of promulgation: the revised provisions of Article 1, item (viii), item (ix), item (xi), item (xiv), item (xviii), item (xxi), item (xxii), item (xxiv), (a) and (c), item (xxvii) and item (xxxiii); the revised provisions of item (xxxiv) of the same Article (limited to the part in which "those that are 75 millimeters or more" in (a), 1. and (b), 2. of the same item is revised to "those that exceed 75 millimeters"); the revised provisions of item (xxxv), item (xxxvi), item (xxxviii), item (xl), item (xliv) and also item (lvii) of the same Article, Article 3, item (vii), (e), item (xvi), (a) and (g), item (xx) and item (xxii); the revised provisions of Article 6, item (i) (excluding the part in which "parallel processors" in (c), 3. of the same item is revised to "devices designed for parallel processors"); and the revised provisions of item (ii), (b), item (iv) and item (viii) of the same Article, Article 7, Article 8, Article 9, item (i), (a), Article 12, Article 13, item (v), Article 14, item (v) and item (vi), (a) and (d), Article 14-2, item (lxxiv), Article 19, Article 20 and Article 21; and the revised provisions of Article 25 (limited to the part in which paragraph (3), item (ii), (j) of the same Article is deleted and (k) is changed to (j) and (l) is changed to (k)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日本語WordNet(英和)での「第五列」の英訳

第五列


EDR日英対訳辞書での「第五列」の英訳

第五列


日英・英日専門用語辞書での「第五列」の英訳

第五列

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「第五列」の英訳

第五列

Weblio英和対訳辞書での「第五列」の英訳

第五列

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

Weblio例文辞書での「第五列」に類似した例文

第五列

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「第五列」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



例文

二のレンズ群は、オブジェクト側からイメージ側へ順に配される四のレンズ、のレンズ、六のレンズ及び七のレンズを含む。例文帳に追加

The second lens group includes a fourth lens, a fifth lens, a sixth lens, and a seventh lens arranged from the object side to the image side in sequence. - 特許庁

六十九条 組合の解散及び清算については、会社法四百七十条(一号及び三号を除く。)、四百七十六条、四百七十八条二項及び四項、四百七十九条一項及び二項(各号記以外の部分に限る。)、四百八十一条、四百八十三条四項及び項、四百八十四条、四百八十条、四百八十九条四項及び項、四百九十二条一項から三項まで、四百九十九条から百三条まで、百七条(株式会社の清算)、八百六十八条一項、八百六十九条、八百七十条(二号及び三号に係る部分に限る。)、八百七十一条、八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、八百七十四条(一号及び四号に係る部分に限る。)、八百七十条並びに八百七十六条(非訟)並びに非訟事件手続法(明治三十一年法律十四号)四十条(検査をすべき者の選任の裁判)の規定を、組合の清算人については、三十条の三、三十条の四、三十六条の二、三十六条の三一項及び二項、三十六条のから三十八条の四まで(三十六条の七四項を除く。)、四十条(一項、十一項及び十三項を除く。)、四十七条二項から四項まで、四十八条並びに十三条の二並びに会社法三百十七条一項、同法三百六十条三項の規定により読み替えて適用する同条一項並びに同法三百六十一条、三百八十一条二項、三百八十二条、三百八十三条一項本文、二項及び三項、三百八十四条から三百八十六条まで並びに百八条の規定を、組合の清算人の責任を追及する訴えについては、同法七編二章二節(八百四十七条二項、八百四十九条二項二号及び項並びに八百十一条を除き、監査権限限定組合にあつては、監査役に係る部分を除く。)(株式会社における責任追及等の訴え)の規定を、監査権限限定組合の清算人については、同法三百十三条、三百六十条一項及び三百六十四条の規定を準用する。この場合において、四十条二項中「財産目録、貸借対照表、損益計算書、剰余金処分案又は損失処理案」とあるのは「財産目録、貸借対照表」と、「事業報告書」とあるのは「事務報告書」と、同条三項、項から十項まで並びに十二項一号及び三号中「事業報告書」とあるのは「事務報告書」と、同法三百八十二条中「取締役(取締役会設置会社にあっては、取締役会)」とあるのは「清算人会」と、同法四百七十九条二項各号記以外の部分中「次に掲げる株主」とあるのは「総組合員の分の一以上の同意を得た組合員」と、同法三百八十四条、四百九十二条一項、百七条一項並びに八百四十七条一項及び四項中「法務省令」とあるのは「主務省令」と、同法四百九十九条一項中「官報に公告し」とあるのは「公告し」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 69 (1) With regard to the dissolution and liquidation of a cooperative, the provisions of Article 475 (excluding item (i) and item (iii)), Article 476, Article 478, paragraph (2) and paragraph (4), Article 479, paragraph (1) and paragraph (2) (limited to the portions other than those listed in the respective items), Article 481, Article 483, paragraph (4) and paragraph (5), Article 484, Article 485, Article 489, paragraph (4) and paragraph (5), Article 492, paragraphs (1) to (3), Articles 499 to 503, Article 507 (Liquidation of a Stock Company), Article 868, paragraph (1), Article 869, Article 870 (limited to the portions pertaining to item (ii) and item (iii)), Article 871, Article 872 (limited to the portions pertaining to item (iv)), Article 874 (limited to the portions pertaining to item (i) and item (iv)), Article 875, and Article 876 (Non-Contentious Cases) of the Companies Act and Article 40 (Judicial Decision for Appointment of a Person to Conduct Inspections) of the Non-Contentious Cases Procedure Act (Act No. 14 of 1898) shall apply mutatis mutandis; with regard to a liquidator of a cooperative, the provisions of Article 35-3, Article 35-4, Article 36-2, Article 36-3, paragraph (1) and paragraph (2), Articles 36-5 to 38-4 (excluding Article 36-7, paragraph (4)), Article 40 (excluding paragraph (1), paragraph (11), and paragraph (13)), Article 47, paragraphs (2) to (4), Article 48, and Article 53-2 of this Act, the provisions of Article 357, paragraph (1) of the Companies Act, paragraph (1) of the same Article as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to the provisions of Article 360, paragraph (3) of the same Act, and the provisions of Article 361, Article 381, paragraph (2), Article 382, the main clause of Article 383, paragraph (1), Article 383, paragraph (2) and paragraph (3), Articles 384 to 386, and Article 508 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis; with regard to an action to pursue the liability of a liquidator of a cooperative, the provisions of Part 7, Chapter II, Section 2 (excluding Article 847, paragraph (2), Article 849, paragraph (2), item (ii) and paragraph (5), and Article 851, and excluding the portions pertaining to the company auditors in the case of a cooperative limiting the audit authority)(Action to Pursue the Liability, etc. of a Stock Company) of the same Act shall apply mutatis mutandis; and with regard to a liquidator of a cooperative limiting the audit authority, the provisions of Article 353, Article 360, paragraph (1) and Article 364 of the same Act shall apply mutatis mutandis. In this case, the phrase "an inventory of property, a balance sheet, a profit and loss statement, and a plan for the appropriation of surplus or a plan for the disposal of losses" in Article 40, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "an inventory of property and a balance sheet," the term "a business report" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "an affairs written report," the term "business report" in paragraph (3), paragraphs (5) to (10), and paragraph (12), item (i) and item (iii) of the same Article shall be deemed to be replaced with "affairs written report," the term "the directors (or, for a Company with Board of Directors, to the board of directors)" in Article 382 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the board of liquidators," the term "the following shareholders" in the portions of Article 479, paragraph (2) of the Companies Act other than those listed in the respective items shall be deemed to be "a member who has obtained the consent of or more one-fifth of all partner," the term "Ordinance of the Ministry of Justice" in Article 384, Article 492, paragraph (1), Article 507, paragraph (1), and Article 847, paragraph (1) and paragraph (4) of the same Act shall be deemed to be "ordinance of the competent ministry," the phrase "give public notice in the official gazette" in Article 499, paragraph (1) of the same Act shall be deemed to be replaced with "give public notice," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 地方財政法(昭和二十三年法律百九号)条の三一項、二項及び六項(許可をするかどうかを判断するために必要とされる基準に係る部分に限る。)並びに条の四一項(一号及び二号を除く。)、二項及び六項(同法条の三一項ただし書に係る部分に限る。)の規定は、前項の場合に準用する。この場合において、同法条の四一項各号記以外の部分中「次に掲げる地方公共団体」とあるのは、「次に掲げる港務局及び当該年度の前年度に生じた損失について港湾法(昭和二十年法律二百十八号)三十一条二項の規定による補てんを受けた港務局」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of paragraph (1), (2) and (6) of Article 5-3 of the Local Government Finance Act (Act No. 109 of 1948) (limited to the parts pertaining to necessary norms for judgment of permission), and Article 5-4 paragraph (1) (excluding item (i) and (ii)), paragraph (2) and (6) (limited to the part pertaining to the proviso of the paragraph (1) of Article 5-3 of the same Act) shall apply mutatis mutandis to the case set forth in the preceding paragraph. In this case, "the following local government" in the part other than those listed in each item of paragraph (1) of Article 5-4 of the same Act shall read "the following port authority and a port authority which compensated its losses of the preceding year pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 31 of Port and Harbor Act (Act No. 218 of 1950)".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 一号、二号若しくは号に該当するものの核酸の塩基配のうち病原性を発現させるもの又は三号若しくは前条一項二号イ若しくはロ若しくは四号に該当するものを産出させる核酸の塩基配を有するように遺伝子を改変した生物(微生物を含む。)例文帳に追加

vii) Organisms (including microorganisms) the gene of which is altered such render a base sequence of nucleic acids falling under item (i), item (ii), or item (v), wherein that base sequence of nucleic acids causes the expression of pathogenicity or the production of substances falling under item (iii); or the previous Article, paragraph (1), item (ii), (a) or (b), or item (iv発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 国又は地方公共団体の設置する学校、博物館、物品陳所、研究所その他これに準ずる施設及び関税定率法施行令(昭和二十九年政令号)十七条に規定する私立の施設に陳する標本及び参考品並びにこれらの施設の用に供される試験品であつて、無償で送られるもの例文帳に追加

(xiv) Samples and specimens for reference to be displayed at schools, museums, galleries, research institutes or other similar institutions established by the State or local public entities and at private institutions prescribed in Article 17 of the Order for Enforcement of the Customs Tariff Act (Cabinet Order No. 155 of 1954) as well as trial models to be used for these institutions, which are sent without charge発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その際、木戸孝允は、福岡案一条の「侯会議を興し」を「広ク会議ヲ興シ」に改め、「徴士」の任用期間を制限していた福岡案条を削除して木戸最終案四条を新たに組み込み、箇条の順序を体裁良く整え直すなどして大幅に変更を加え、より普遍的な内容にした。例文帳に追加

At that time, Takayoshi KIDO changed 'setting up a council by feudal lords' in the first article of Fukuoka's draft to 'setting up deliberative assemblies widely' and deleted the article 5 which restricted the term of 'choshi' (official) and added newly the article 4 of Kido's final draft and put the order of the whole five articles in proper order and the contents became more universal by those big changes.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穀豊穣・商売繁盛の御利益があり、4月の一日曜日に、白狐面をつけた子供行が練り歩く『源九郎稲荷春季大祭』が行なわれる。例文帳に追加

Worshippers are said to be blessed with plentiful crops and prosperous trade, and "the Genkuroinari Spring Big Festival" is held on the first Sunday in April where children wearing white fox masks parade the streets.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼の著作『日本書紀通証』1巻に収録した「和語通音」は日本初の動詞活用表であり、また、『和訓栞』は日本初の十音順に配された国語辞典であった。例文帳に追加

He made the first Japanese verb conjugation chart, 'wagotsuon' recorded in his book, "Nihon Shoki Tsusho" (A Compendium Treatise on Chronicles of Japan) volume 1 and compiled the first Japanese dictionary arranged in order of the Japanese syllabary, "Wakun no shiori."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「第五列」の英訳に関連した単語・英語表現

第五列のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS