精賢の英語
追加できません
(登録数上限)
「精賢」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
世間の裏表に精通し,悪賢くなる例文帳に追加
to become worldly-wise発音を聞く - EDR日英対訳辞書
世間の事情に精通して悪賢くなること例文帳に追加
the act of becoming sophisticated発音を聞く - EDR日英対訳辞書
妖精たちはいつもの癖で、自分たちの賢さにうれしくなって手をたたきました。例文帳に追加
The fairies, as is their custom, clapped their hands with delight over their cleverness,発音を聞く - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
ヒューウェルは中世の精神に関して多くの賢明で大胆な論評をくわえています。例文帳に追加
Whewell makes many wise and brave remarks regarding the spirit of the Middle Ages.発音を聞く - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
そして友人として、友人と思っていた美しい精神の持ち主であったはずの鶴川は、実は養賢には心を開かなかった。例文帳に追加
And his friend Tsurukawa, who Yoken thought of as a friend and was supposed to have a heart of gold, did not open his heart to Yoken after all.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養賢は、吃音のため自己の意思や感情の表現ができず、戦前当時の軍国的な若者たち、同年代の女性たちと自分とのあいだに精神的な高い壁を感じていた。例文帳に追加
Yoken could not effectively express his thoughts and feelings due to his stammer, and felt there to be large mental barrier between himself and his peers, the contemporary militaristic young men and women during World War II.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養賢個人の背景だけでなく、時代背景としては大戦末期から敗戦、戦後直後であり、日本人の精神的美が否定され、アメリカに蹂躙された意識の時代であった。例文帳に追加
In addition to the background of Yoken himself, the historical background of this story was as follows: The period from the last years of World War II, through Japan's defeat, to directly after the war's end; the period in which the Japanese people's spiritual beauty was, in their consciousness, denied and trampled upon by the United States.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「精賢」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
しかし親友源俊賢の推挙によって地下から一条天皇の蔵人頭に抜擢されてから運が開き、恪勤精励を以って天皇(一条)・執政(道長)の両方に信任された。例文帳に追加
However, luck was on his side when he was singled out as the Kurodo no to of Emperor Ichijo from the bottom due to a recommendation by his friend, MINAMOTO no Toshikata, and was trusted by both the Emperor (Ichijo) and Michinaga, who had the title of Shissei (consul), by his hardworking spirit.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中央に多宝塔、中央右に釈迦如来、中央左に多宝如来、周囲に弥勒菩薩・文殊菩薩・薬王菩薩・妙音菩薩・常精進菩薩・無尽意菩薩・観音菩薩・普賢菩薩が配置されている。例文帳に追加
There was tahoto pagoda (two-storey pagoda with a square base, pent roof and a round top) in the center, Shaka Nyorai (Shakyamuni) on the center right, Taho Nyorai (Buddha of Many Treasures who depicted in the Lotus Sutra) on center left, and the surrounding area had Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present), Monju Bosatsu (Manjusri Bodhisattva associated with wisdom, doctrine and awareness), Yakuo Bosatsu (Bodhisattva who represents healing), Myoon Bosatsu, (Bodhisattva of music), Joshojin Bosatsu (Bodhisattva Nityodyukta, literally, ever-vigorous), Mujini Bosatsu (Bodhisattva who have strong never-ending will to save all living things), Kannon Bosatsu (Bodhisattva of Mercy) and Fugen Bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その様な時代での養賢は、個体としていつの時代も普遍的にありうる吃音という障害からくる、精神的な不遇と、価値観が大きく変動する時代的な不安定さのなかで、自分の将来や普遍性に対して価値観を構築できなかった。例文帳に追加
In such a period, Yoken was unable to build a sense of values about his own future and universality both due to the mental adversity caused by his disability, a stammer, which can occur to any individual in any period, and due to the instability of the time, when values were fluctuating drastically.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「恪勤」には職務に精励するとともに、高官に仕える身分の低い従者(侍)の意味を持っており、実資は右衛門督(藤原斉信)以下の上達部(公卿、ここには俊賢・公任・行成を含む)が左府(左大臣藤原道長)の従者に成り下がったと嘲笑したと解されている。例文帳に追加
Kakugon' means a lower-ranked retainer (samurai) who serves for a high-ranking official, dedicating himself to his duties, and this comment can be interpreted to mean that Sanesuke was ridiculing, saying that Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) FUJIWARA no Tadanobu, and other Kandachimes (court nobles, including Toshikata, Kinto, Yukinari in this context) had been reduced to mere retainers of the Safu (left ministry, meaning minister of the left FUJIWARA no Michinaga).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意見の宣伝を処罰することを是認する人は、自分がマルクス・アウレリウスより賢明で善良な人であり、その時代の叡智により深く精通しており、知性でその時代に抜きん出ることもより優れており、真理の探求により熱心で、真理がみつかればそれを信奉することでもよりひたむきであると自惚れるのでなければ、自分自身と大衆との共通の無謬性を仮定するのは避けたほうがよいでしょう。例文帳に追加
Unless any one who approves of punishment for the promulgation of opinions, flatters himself that he is a wiser and better man than Marcus Aurelius—more deeply versed in the wisdom of his time, more elevated in his intellect above it—more earnest in his search for truth, or more single-minded in his devotion to it when found;—let him abstain from that assumption of the joint infallibility of himself and the multitude,発音を聞く - John Stuart Mill『自由について』
もともと公武合体派とはいっても、天皇のもとに賢侯を集めての中央集権をめざす薩摩の思惑と将軍中心の中央集権をめざす幕府の思惑は違っていたが、薩英戦争で活躍した旧精忠組の発言力の増大と守旧派の失脚を背景に、薩摩流の公武周旋をやり直そうとした久光にとっては、京大坂での薩摩藩の世評の悪化と公武周旋に動く人材の不足が最大の問題であった。例文帳に追加
It was even called the supporter of the coalition of court nobles and Samurai originally, but it was different from the thought of Satsuma which centralized power by gathering sages to the Emperor, and Hidemitsu, who tried to reorganize the procurement of court nobles and Samurai in the style of Satsuma used as background the increasingly influential voice of the former Seichu-gumi organization, which worked well at the Satsuei War and during the downfall of the old-guard cronies, but the biggest problems were the bad reputation of Satsuma domain, and being short of people who could work to procure court nobles and Samurai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |