意味 | 例文 (5件) |
結いつけるの英語
追加できません
(登録数上限)
「結いつける」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
頭髪は髷を結い、華やかな髪飾りを付ける。例文帳に追加
The hair of the statue was tied into a topknot, and dressed gorgeously with attached hair ornaments.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、堰板本体10には、引き揚げ用ローブを結い付けるためのロープ固定用ボルト16が取り付けられる。例文帳に追加
In the sheathing board main body 10, a bolt 16 for fixing a rope is mounted to tie a rope for pulling up. - 特許庁
座敷や舞台に上がるときは芸妓も舞妓も白塗りの厚化粧をするが芸妓が通常鬘を付けるのに対し、舞妓は自髪で日本髪を結い、四季の花などをあしらった華やかな簪つまみ簪を挿す。例文帳に追加
At ozashiki and on the stage both geisha and Maiko are heavily-powdered with Shironuri (white makeup), but while a geisha usually wears a wig, Maiko dresses her hair in traditional Japanese style and wears a gorgeous ornate hairpin, tsumami-kanzashi (a decorative hair pin) featuring something like flowers of each season.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞妓の初期は「割れしのぶ」という髪型で、2、3年後に「おふく」となり、芸妓への襟替え1~4週間前には「先笄」を結い、お歯黒を付ける(引眉しないので半元服の習慣が現代に残るものと見てよい)。例文帳に追加
The hair style of Maiko at the early stage is 'wareshinobu,' which turns to be 'Ofuku' in a few years later, and 1 - 4 weeks before erigae (promoted to a full-fledged geisha) she dresses 'sakko fashion (Maiko's hairstyle)' and puts teeth black (she does not paint eyebrows, which can be regarded as the custom of Hangempuku (attaining womanhood informally) continuing still now).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般に15歳(数え年)に達した男子が成人したことを表すために行われ、氏神の社前で大人の服に改め、総角(角髪(みずら))と呼ばれる子供の髪型を改めて大人の髪(冠下の髻(かんむりしたのもとどり))を結い、烏帽子親により冠をつける(公家、及び、平氏系の武家では、厚化粧、引眉にお歯黒も付ける、源氏系は付けない場合が多かった)。例文帳に追加
In general, Genpuku was held in order to declare that a boy, who became 15 years old (age according to the traditional Japanese system), reached manhood, and in the rite, the boy changed into adult clothes in front of the shrine of his ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), changed his hairstyle from the hairstyle for children called agemaki (mizura: trefoil knots) to the hairstyle for adults called kanmurisita no motodori (the hair is bundled up on the top of the head and made to stand up to accommodate a crown), and was crowned by eboshioya (a person who put on an eboshi (formal headwear for court nobles) during the genpuku ceremony); in Court nobles and the Taira families of samurai, the boy often had heavy makeup, hikimayu (painted eyebrows) and ohaguro (black painted teeth), while in the Minamoto families of samurai, the boy mostly did not have any makeup.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「結いつける」に類似した例文 |
|
結いつける
to bring the matter to an end―bring the matter to a termination―bring the matter to a settlement―settle the matter
to wear something
かねをつける
to come to an understanding―come to terms―(入会者が仲間入りの渡りなら)―pay one's footing―(人の縄張りを侵すためなら)―pay a percentage
to bring anything to a conclusion
(談判なら)to conclude the negotiations―bring the negotiations to a conclusion―(事件なら)―settle the matter―bring the matter to a settlement
to attach importance to―give consequence to―make much of―anything
to dispose of anything―get rid of anything―despatch one's business―make an end of one's business
身につけるもの
something one wears on one's body as an accessory
意味 | 例文 (5件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |