小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 翻訳会社の英語・英訳 

翻訳会社の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 translation agency


JMdictでの「翻訳会社」の英訳

翻訳会社


「翻訳会社」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

彼女は小さな翻訳会社を経営しています例文帳に追加

She runs a small translating business. - Eゲイト英和辞典

翻訳会社における翻訳業務の能率を良好に向上させることのできる翻訳業務支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a translation business supporting device with which translation business efficiency in a translation company s satisfactorily improved. - 特許庁

翻訳会社のコンピュータ2は、登録翻訳者に関する各種の情報のうちの1以上の情報を指定して検索指示が入力されることにより、登録翻訳者データベース22を検索して入力内容に合致する情報を有する登録翻訳者を選択し、選択した登録翻訳者をモニタ画面に一覧表示させる。例文帳に追加

The computer 2 retrieves a registered translator database 22, selects registered translators having information coinciding with inputted contents and displays a list of the selected registered translators on the monitor screen when one piece of information or more among various pieces of information about the registered translators are designated and a retrieval instruction is inputted to the computer 2. - 特許庁

翻訳会社のコンピュータ2は、登録翻訳者のコンピュータ5からの用語を指定した検索指示を受信することにより、用語集データベース23を検索して指定された用語に関する情報を選択し、選択した情報を登録翻訳者のコンピュータ5に送信する。例文帳に追加

The computer 2 retrieves a glossary database 23 to select information about designated terms by receiving a retrieval instruction designating the terms from the computer 5 of a registered translator, and transmits the selected information to the computer 5 of the registered translator. - 特許庁

該システムを運営する会社のWEBサーバーに多国語で翻訳された特許公報のデータベースを接続する。例文帳に追加

A database of patent official reports which are translated into the languages of many countries is connected to the Web server of a company that manages the reading system of foreign patent written descriptions. - 特許庁

この会社で唯一の英語を母語とする米国人として,必要な翻訳作業や輸出製品のラベルのデザイン,北米や欧州でのアルコール製品の動向をチェックすることに責任を負っています。例文帳に追加

As the only American and the only native English speaker in the company, I'm also responsible for any translating that is required, for label designs for export products, and for keeping an eye on alcohol product trends in North America and Europe.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

国内外のニュース配信会社などからの情報を、政治、経済、文化、広告などのカテゴリに応じて編集し、複数の国際公用語に翻訳して、音声情報とともに各面を一括してインターネット上に流す。例文帳に追加

Information from news distribution companies inside and outside the country is edited corresponding to the category of politics, economics, cultures and advertisements and translated into plural international public languages and respective pages simultaneously flow on the Internet together with audio information. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「翻訳会社」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

顧客のコンピュータ4からの概算見積要求により、翻訳会社のコンピュータ2が概算見積を演算して演算結果を顧客のコンピュータ4に送信する。例文帳に追加

A translation company computer 2 calculates an approximate estimate and transmits calculation results to a client computer 4 in response to an approximate estimate request from the computer 4. - 特許庁

9 外国会社報告書には、内閣府令で定めるところにより、当該外国会社報告書に記載されている事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものの要約の日本語による翻訳文、当該外国会社報告書に記載されていない事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを記載した書類その他内閣府令で定めるもの(以下この条及び次条第四項において「補足書類」という。)を添付しなければならない。例文帳に追加

(9) When Foreign Company Reports are submitted, Japanese translations of the summary of the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters stated in the Foreign Company Report and documents stating the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters not stated in the Foreign Company Report, and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance (such documents are hereinafter collectively referred to as "Supplementary Documents" in this Article and paragraph (4) of the following Article) shall be attached to the Foreign Company Report as specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 外国会社四半期報告書には、内閣府令で定めるところにより、当該外国会社四半期報告書に記載されている事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものの要約の日本語による翻訳文、当該外国会社四半期報告書に記載されていない事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを記載した書類その他内閣府令で定めるもの(以下この条において「補足書類」という。)を添付しなければならない。例文帳に追加

(7) When a Foreign Company Quarterly Securities Report is submitted, Japanese translations of the summary of the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters stated in the Foreign Company Quarterly Securities Report and documents stating the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters not stated in the Foreign Company Quarterly Securities Report, and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance (such documents are hereinafter collectively referred to as "Supplementary Documents" in this Article) shall be attached to the Foreign Company Quarterly Securities Report pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

8 外国会社半期報告書には、内閣府令で定めるところにより、当該外国会社半期報告書に記載されている事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものの要約の日本語による翻訳文、当該外国会社半期報告書に記載されていない事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを記載した書類その他内閣府令で定めるもの(以下この条において「補足書類」という。)を添付しなければならない。例文帳に追加

(8) When a Foreign Company Semiannual Securities Report is submitted, Japanese translations of the summary of the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters stated in the Foreign Company Semiannual Securities Report and documents stating the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters not stated in the Foreign Company Semiannual Securities Report, and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance (such documents are hereinafter collectively referred to as "Supplementary Documents" in this Article) shall be attached to the Foreign Company Semiannual Securities Report, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「翻訳会社」の英訳に関連した単語・英語表現

翻訳会社のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS