意味 | 例文 (8件) |
藍摺の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Aizuri-e
「藍摺」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
藍摺(あいずり)、富嶽三十六景など例文帳に追加
Aizuri, Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanju rokkei), etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、北斎に先駆けて日本で初めてベロ藍を用いた藍摺絵(あいずり-え)を描いたのは、英泉である。例文帳に追加
By the way, it was Eisen who painted Aizuri-e with bero-ai (Berlin blue) for the first time in Japan ahead of Hokusai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藍摺の直垂と立烏帽子の姿で従い、その次の日に斬られた。例文帳に追加
He was with them in the indigo navy court dress and in a formal headwear with a peak for court nobles, and on the following day he was beheaded.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
色目にはふるくから白、萌黄、香、(「玉葉」)藍、摺、紅、赤(「山槐記」)浅黄(「枕草紙」「玉薬」)などであった。例文帳に追加
Color used from long ago ranged from shiro (white), moegi (yellowish green), ko (yellowish light red), ai (indigo) ("Gyokuyo" [Diary of FUJIWARA no Kanezane]), zuri, kurenai (crimson), aka (red) ("Sankaiki"[Diary of Tadachika NAKAYAMA]), and asagi (light yellow) ("Makura no soshi" [the Pillow Book] and "Tamagusuri" [Gunpowder]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近世以後には無地の白絹に、青摺(あおずり)と呼ばれる、山藍を用いて草花や流水を描いたものが主となる。例文帳に追加
In more recent times, instead of plain white cloth, aozuri (cloth dyed deep blue) made using indigo to paint flowers, plants and streams is primarily used.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また西洋画法を取りいれ、遠近法が活用されている事、当時流行していた“ベロ藍”ことプルシャンブルーを用いて摺ったことも特色である。例文帳に追加
Borrowing the technique of Western-style painting, it was drawn in perspective, and printed with Persian blue ink called "Bero ai," which was popular in use at that time; these are the features of this work.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
模様としては、白絹及び白麻地に青摺(あおずり)と呼ばれる山藍の葉の汁で、花鳥風月等の素朴な文様を書くのが一般的。例文帳に追加
Its common pattern was the naïve painting of kacho-fugetsu (the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics) and the like which were drawn on white silk and white linen with the leaf juice of mercury (Mercurialis leiocarpa) called aozuri (things dyed deep blue).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「藍摺」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
久安2年(1146年)4月に、常胤はまず下総国衙から官物未進とされた分について「上品八丈絹参拾疋、下品七拾疋、縫衣拾弐領、砂金参拾弐両、藍摺布上品参拾段、中品五拾段、上馬弐疋、鞍置駄参拾疋」を納め、「其時国司以常胤可令知行郡務」と相馬郡司職を回復した。例文帳に追加
In May 1146, Tsunetane first paid the unpaid kanmotsu according to Shimosa no kokuga (local government of Shimosa), which was '30 hiki (one hiki is approx. 10.6m in length and approx. 34 cm in width) of high-quality silk cloths, 70 hiki of low-quality silk cloths, 12 ryo (an old unit of a weight) of clothes, 32 ryo of sakin (gold dust), 30 dan (an old unit of area) of high-quality printed textile dyed with various shades of indigo blue, 50 dan of high-quality medium-quality printed textile dyed with various shades of indigo blue, two horses, and 30 saddled horses,' and recovered '其時国司以常胤可令知行郡務' and the position of Soma gunji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (8件) |
|
藍摺のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |