小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 該恵の英語・英訳 

該恵の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「該恵」の英訳

該恵

読み方意味・英語表記
かぬえ

Kanue

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「該恵」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

サービスの分野においては、過去の経緯等によって最国待遇を採れない措置が存在するため、本協定では、一定の要件を満たすことを条件に、第2条第2項に基づき当措置の最国待遇適用除外が認められることとした。例文帳に追加

Trade in services, however, spans a wide range of fields that contain many measures that cannot be subject to MFN treatment for various historical or other reasons. Accordingly, the GATS stipulates that measures may be exempted from the MFN obligation subject to certain conditions, if such measures are registered at the time the GATS enters into force. - 経済産業省

しかしながら、GATS 第5条1項において、特定の加盟国間で締結したFTA/EPA については、これらFTA/EPA が、相当の分野を対象とする等、一定の要件を満たす場合に限り、当FTA/EPA で与える特的待遇は、当FTA/EPA 締約国以外の加盟国に対し最国待遇付与の例外とすることができるとされる。例文帳に追加

However, under paragraph 1 of Article V of GATS, the preferential treatment accorded under any FTA/EPA entered into between certain member countries of GATS maybe exempted from MFN treatment in relation to the WTO member countries which are other than contracting party countries to such FTA/EPA, provided that certain requirements (such as substantial sectoral coverage) are satisfied. - 経済産業省

物品等の販売価格の情報を当情報の要求者及び提供者の両者が恩を被る形で提供、仲介する販売価格情報仲介サービスをビジネスとして実現する。例文帳に追加

To provide a sales price information mediation service for providing and mediating the information of the sales price of an article or the like in the form of letting both of the requester and provider of the information receive benefit as business. - 特許庁

一般のユーザが、複雑かつ高価なプログラムを購入して使用することなく、当プログラムが提供する処理によるを恩を手軽に受けることができる通信方法を提供する。例文帳に追加

To provide a communication method by which a general user can readily receive benefits of processing served by a program without the need for purchasing and using a complicated and expensive program. - 特許庁

これでは、当国にとっても、アジア域内の事業ネットワークに参加することで得られる互的(WIN-WIN)な便益を最大限享受できないことになるから、一層の貿易・投資環境改善に向けた政策努力を行うことが望まれる。例文帳に追加

So, it is hoped that they make further policy efforts to improve their trade and investment climate, in order to enjoy the maximum win-win benefits obtained from participating in business networks of Japanese companies in Asia. - 経済産業省

このような不適用が認められた場合は、当加盟国には他の加盟国に与えられている有利な待遇が与えられないことになり、最国待遇原則が適用されない結果となる。例文帳に追加

In the case of non-application, benefits enjoyed by other Members are not provided to the country of non-application, which leads to results that are contrary to the MFN principle. - 経済産業省

例文

これらの交渉及び合意において、関係加盟国は、当交渉の前に約束表において与えられた水準よりもサービスの貿易にとって不利とならない互的な約束の一般的水準を維持するよう努める。例文帳に追加

In such negotiations and agreement, the Members concerned shall endeavour to maintain a general level of mutually advantageous commitments not less favourable to trade than that provided for in Schedules of specific commitments prior to such negotiations. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「該恵」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

海洋船若しくは河川船又は航空機、宇宙船、車両が、カザフスタン共和国の自然人又は法人に互的な権利を与える国の自然人又は法人の所有に属する場合、上記行為は特許権者の排他的権利の侵害を構成しないものとする。例文帳に追加

The above acts shall not constitute an infringement of the exclusive right of the patent owner where such sea-going or river vessels or aircraft, space or land vehicles belong to natural persons or legal entities of the countries affording reciprocal right to natural persons or legal entities of the Republic of Kazakhstan; - 特許庁

その他の分野については、将来マレーシアが第三国とサービス貿易に関する協定を締結した場合に、日本の要請に基づき、マレーシア政府は当第三国に与えた特的待遇を日本に与えることを検討しなければならない。例文帳に追加

With respect to other sectors, when Malaysia executes agreements with a non-member country in the future, the Malaysian government must consider according to Japan the same preferential treatment it accords to any such third party country pursuant to Japan’s request. - 経済産業省

印シンガポールでは、一方の締約国が第三国と将来結ぶFTA/EPA において、当第三国に対し特的待遇を与える場合、他方の締約国のリクエストにより、一方の締約国は、他方の締約国に対し、その付与を考慮しなければならない旨規定している。例文帳に追加

The India-Singapore FTA effectively provides that if, in the FTA/EPA to be entered into in the future by one of the contracting countries with a non-member country, preferential treatment is to be accorded to such non-member country, then the first country must consider according such treatment to the other contracting country pursuant to its request. - 経済産業省

なお、TRIPS 協定では最国待遇(MFN)義務が規定されており、当協定の対象であってTRIPS 協定の対象となっている知的財産に関するFTA/EPA の条項に基づく措置は、FTA/EPA 締約国の国民のみならずWTO加盟国の国民全体に適用しなければならない。例文帳に追加

It can be said that the US FTA intellectual property provisions actively promote this characteristic. The TRIPS Agreement provides for a most-favored-nation (MFN) treatment. Measures that are the subject of the TRIPS Agreement and that are pursuant to FTA/EPA provisions on intellectual properties which are the subject of the TRIPS Agreement must be applied not only to nationals of the counterparty country to the FTA/EPA, but also to the nationals of all other WTO members. - 経済産業省

TRIPS 協定は第6条において、最国待遇及び内国民待遇に関する規定以外は、紛争解決上、国際消尽(並行輸入の許容)の問題を取り扱うために当協定のいかなる規定も用いてはならない旨を規定している。例文帳に追加

Article 6 of the TRIPS Agreement provides that for the purpose of dispute settlement, the provisions of the TRIPS Agreement must not be applied to address the issue of international exhaustion (permission of parallel imports), except for the most-favored-nation and national treatment provisions. - 経済産業省

同協定の最国待遇条項(第3条1⒝)は、同協定締約国は他の同協定締約国の産品及びサービス並びに供給者に対して、「当他の締約国以外の締約国の産品、サービス及び供給者に与えられる待遇」よりも不利でない待遇を与える旨規定している。例文帳に追加

The non-discrimination treatment clause of the agreement (item (b) of paragraph 1 of Article III) provides that each party country shall provide to the products, services and suppliers of other contracting party countries, treatment no less favorable than “that accorded to products, services and suppliers of any other Party.” - 経済産業省

また、TRIPS協定についても既存の知的財産保護に関する国際協定に基づく措置等については、最国待遇原則に関する例外としている(サービス貿易及び知的財産権については、第11章「サービス貿易」及び第12章「知的財産保護制度」の当部分を参照)。例文帳に追加

The TRIPS Agreement also provides for exemptions regarding measures based on existing treaties in the area of intellectual property. (See Chapter 11 for Trade in Services and Chapter 12 for Intellectual Property Rights.) - 経済産業省

例文

2000年2月にパネル報告が、同年5月には上級委員会報告が出され、いずれも日本の主張をほぼ認め、本件関税免除措置がGATT 第1条1項(最国待遇)、第3条4項(内国民待遇)、補助金協定、及びサービス協定第17条(サービスの内国民待遇)に違反するとの判断が出された(なお、卸売サービスに関するサービス協定第2条(最国待遇)及び第17条(内国民待遇)違反を認定したパネルについては、上級委員会はパネルでの事実認定が不十分であるとして当判断を覆した。)。例文帳に追加

The panel issued its report in February 2000, and the Appellate Body issued its report in May. Both reports upheld virtually all of Japan’s arguments, finding that the measure: (1) violated GATT Article I:1 (MFN treatment); (2) violated GATT Article III:4 (national treatment); (3) violated the SCM Agreement; and (4) violated Article XVII of the GATS (national treatment). However, the Appellate Body overturned the finding of the panel that the duty waiver violated Article II of the GATS (MFN treatment) and Article XVII (national treatment) of the GATS, stating that the panel based its ruling on a lack of sufficient evidence. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

該恵のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS