小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

買戻し品の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「買戻し品」の英訳

買戻し品


「買戻し品」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

四 商市場における取引につき、新たな売付け若しくは買付け又は転売若しくは買戻しの別その他これに準ずる事項を偽って、商取引所に報告すること。例文帳に追加

(iv) reporting false distinctions between new selling and buying, of reselling or repurchasing, or other equivalent matters to the Commodity Exchange with regard to transactions on the Commodity Market;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四商市場における取引につき、新たな売付け若しくは買付け又は転売若しくは買戻 しの別その他これに準ずる事項を偽って、商取引所に報告すること。例文帳に追加

(iv) reporting false distinctions between new selling and buying, of reselling or repurchasing, or other equivalent matters to the Commodity Exchange with regard to transactions on the Commodity Market;発音を聞く  - 経済産業省

ロ 返調整引当金(常時、販売する棚卸資産につき、当該販売の際の価額による買戻しに係る特約を結んでいる場合における事業年度の末日において繰り入れるべき引当金をいう。)例文帳に追加

(b) Allowances for Sales Returns (which means allowances to be carried over as on the last day of a business year in the case where there is always a special arrangement pertaining to a buyback with value at the time of selling, with regard to inventories for sale);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 商市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。例文帳に追加

(vii) recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七商市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の 意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。例文帳に追加

(vii) recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction;発音を聞く  - 経済産業省

一 売買の当事者が将来の一定の時期において金融商及びその対価の授受を約する売買であつて、当該売買の目的となつている金融商の転売又は買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引例文帳に追加

(i) transactions wherein the parties thereto promise to deliver or receive Financial Instruments or consideration for them at a fixed time in the future, and, when the resale or repurchase of the underlying Financial Instruments are made, settlement thereof may be made by paying or receiving the difference;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 当事者が将来の一定の時期において商及びその対価の授受を約する売買取引であつて、当該売買の目的物となつている商の転売又は買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引例文帳に追加

(i) Buying and selling transactions where parties agree to transfer between them a Commodity and the consideration therefor at a certain time in the future and where a resale or buy-in of the Commodity subject to said buying and selling can be settled by exchanging the difference発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「買戻し品」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

一当事者が将来の一定の時期において商及びその対価の授受を約する売買取引であつて、当該売買の目的物となつている商の転売又は買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引例文帳に追加

(i) Buying and selling transactions where parties agree to transfer between them a Commodity and the consideration therefor at a certain time in the future and where a resale or buy-in of the Commodity subject to said buying and selling can be settled by exchanging the difference発音を聞く  - 経済産業省

2 売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という。)の目的物となつている金及びその対価の授受又は当該金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という。)が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商取引所法第八条の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the gold subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said gold may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a "Transaction prior to Enforcement" in this paragraph), and the transfer between the gold subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said gold and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as "Completion of Transaction") is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という )の目的物となつている金及びその対価の授受又は当該金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という )が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商取引所法第八条の規定は、適用しない。例文帳に追加

In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the gold subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said gold may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a “Transaction prior to Enforcementin this paragraph), and the transfer between the gold subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said gold and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to asCompletion of Transaction”) is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out.発音を聞く  - 経済産業省

一 売買の当事者が将来の一定の時期において金融商(第二十四項第五号に掲げるものを除く。以下この項において同じ。)及びその対価の授受を約する売買であつて、当該売買の目的となつている金融商の売戻し又は買戻しその他政令で定める行為をしたときは差金の授受によつて決済することができる取引例文帳に追加

(i) transactions wherein the parties thereto promise to deliver or receive Financial Instruments (excluding those listed in Article 2(24)(v); hereinafter the same shall apply in this paragraph) or consideration for them at a fixed time in the future, and, when the resale or repurchase of the underlying Financial Instruments or other acts specified by a Cabinet Order is made, settlement thereof may be made by paying or receiving the differences;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている銀若しくは白金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該銀若しくは白金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という。)の目的物となつている銀若しくは白金及びその対価の授受又は当該銀若しくは白金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という。)が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商取引所法(以下「法」という。)第八条の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the silver or platinum subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said silver or platinum may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a "Transaction prior to Enforcement" in this paragraph), and the transfer between the silver or platinum subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said silver or platinum and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as the "Completion of Transaction") is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the "Act") shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている銀若しくは白金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該銀若しくは白金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という )の目的物となつている銀若しくは白金及びその対価の授受又は当該銀若しくは白金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの (以下この項において 「取引の終了行為」という )が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商取引所法(以下「法」という )第八条の規定は、適用しない。例文帳に追加

In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the silver or platinum subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said silver or platinum may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a “Transaction prior to Enforcementin this paragraph), and the transfer between the silver or platinum subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said silver or platinum and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as the “Completion of Transaction”) is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the “Act”) shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「買戻し品」の英訳に関連した単語・英語表現

買戻し品のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS