小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

貸付金保険の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 loan insurance


日英・英日専門用語辞書での「貸付金保険」の英訳

貸付金保険


「貸付金保険」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

二 破綻保険会社の保険契約者等に対する資貸付例文帳に追加

(ii) Loan of funds to Insurance Policyholders, etc., of a Bankrupt Insurance Company;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

住宅入居初期費用等の資貸付(最大186万円(雇用保険受給者の場合は最大60万円)、労働庫、年利1.5%)例文帳に追加

Providing a loan to finance housing-related moving-in startup costs (¥1.86m at maximum (or ¥600,000 at maximum for unemployment insurance benefits recipients), Labor banks, 1.5% interest per annum) - 厚生労働省

また、海外事業資貸付保険について、本邦銀行等又は外国融機関による中小企業の海外日系子会社への短期貸付への付保を一定の条件の下で可能とする。(新規)例文帳に追加

Overseas United Loan Insurance will also cover, under certain conditions, losses suffered by Japanese banks or foreign financial institutions that provided short-term loans for overseas subsidiaries of Japanese SMEs. (New)発音を聞く  - 経済産業省

保険会社のホストコンピュータと接続することなく契約者貸付の限度額を算出し、その限度額を登録した記録媒体を利用してクレジット払いで契約者貸付を行うことが可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology which calculates the limit amount of contractor loan without connecting to the host computer of an insurance company and enables contractor loan by installments by using a recording medium where the limit amount is registered. - 特許庁

第二百七十条の三の八 機構は、協定承継保険会社から、協定承継保険会社の業務の円滑な実施のために必要とする資について、その資貸付け又は協定承継保険会社によるその資の借入れに係る債務の保証の申込みを受けた場合において、必要があると認めるときは、委員会の議を経て、当該貸付け又は債務の保証を行うことができる。例文帳に追加

Article 270-3-8 (1) The corporation may, when it finds it necessary in the case of receiving an offer from the Agreement-Succeeding Insurance Company for an obligation guarantee pertaining to the loan of funds deemed necessary for the smooth implementation of the business of the Agreement-Succeeding Insurance Company or the borrowing of the funds by the Agreement-Succeeding Insurance Company, extend, upon the discussions of the Committee, said loan or obligation guarantee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の資貸付けは、有資格者が同項の権利に基づき支払を受ける保険その他の給付により当該資貸付けに係る債務が確実に弁済されると認められることその他の内閣府令・財務省令で定める要件を満たすものでなければならない。例文帳に追加

(2) The loan of funds of the preceding paragraph shall comply with the finding that the Qualified Person will certainly pay the debt pertaining to the loan of funds through payments of insurance claims and other benefits it will receive based on the rights of that paragraph, and with other requirements specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

それから、もう1点でございますけれども、資貸付けを行う特例民法法人・少額短期保険業等に係る規制の見直しについてでございますが、今般、資貸付け等を行う特例民法法人、いわゆる旧公益法人、に係る規制及び少額短期保険業に係る規制について、内閣府「国民の声」に提出されている規制緩和要望等に対応した見直し措置を講ずることといたしました。例文帳に追加

Next, I will talk about the revision of regulations on special private lending corporations and small-amount and short-term insurance providers.We have recently decided to revise regulations on special private lending corporations, which are referred to as former public-interest corporations, and small-amount and short-term insurance providers, in response to a deregulation request submitted through the Office for Public Voices.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「貸付金保険」の英訳

貸付金保険


「貸付金保険」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

3 機構は、その会員が特定保険会社となったときは、委員会の議を経て、当該会員について、当該会員の有資格者に対する資貸付けをするかどうかを決定しなければならない。例文帳に追加

(3) The corporation shall, when its memberships become a Specified Insurance Company, make a ruling, upon discussions of the committee, on whether to extend a loan of funds to the Qualified Person of the member.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ベンチャー企業や事業再生企業に対する投融資を拡大するため、銀行及び保険会社の投資専門子会社による資供給手段について、劣後ローンを含む貸付や新株予約権の取得を追加する。例文帳に追加

In order to expand investment and loans for venture companies and business revitalization companies, the FSA will take steps to add new stock subscription rights and loans including subordinated loans, as a means of providing funds by specialized investment subsidiaries of banks and insurance companies.発音を聞く  - 金融庁

・財政安定化基は都道府県に設置されており(国、都道府県、市町村で3分の1ずつ拠出。)、介護保険財政に不足が生じることとなった場合に、市町村に貸付・交付される仕組み。例文帳に追加

Fiscal stability funds are established in the prefectures (the national government, the prefectures, and municipalities each provide one-third). They are to be lent or granted to municipalities in the event that shortages arise in long-term care insurance finances. - 厚生労働省

第百十五条の四十一 市町村は、地域支援事業のほか、要介護被保険者を現に介護する者の支援のために必要な事業、被保険者が要介護状態等となることを予防するために必要な事業、指定居宅サービス及び指定居宅介護支援の事業並びに介護保険施設の運営その他の保険給付のために必要な事業、被保険者が利用する介護給付等対象サービスのための費用に係る資貸付けその他の必要な事業を行うことができる。例文帳に追加

Article 115-41 A Municipality may implement, in addition to Community Support Projects, a project necessary for supporting a person that actually provides care for an Insured Person Requiring Long-Term Care, a project necessary for preventing an Insured Person from being in a Condition of Need for Long-Term Care, etc., a project of Designated In-Home Service or Designated In-Home Long-Term Care Support, a project necessary for management of a Facility Covered by Long-Term Care Insurance and other Insurance Benefits, a project necessary for the loan of funds for Services Subject to Long-Term Care Benefits, etc., that an Insured Person utilizes, and other projects.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十条の七 第二百六十五条の二十八第二項第一号の資貸付けは、次に掲げる場合において、機構の会員による保険その他の給付(外国保険会社等にあっては、日本における保険契約に係る保険その他の給付。以下この項において同じ。)の円滑な支払のために必要かつ適当であると認められるときに限り、その申請に基づいて、その必要と認められる額の範囲内において行うことができる。例文帳に追加

Article 270-7 (1) The loan of funds of Article 265-28, paragraph (2), item (i), within the extent of the amount it is found necessary, may be made in the following cases, based on the application thereof, limited to those in which it is found that the loan is necessary and appropriate for the smooth payment of insurance claims and other benefits by the membership of the corporation (for a Foreign Insurance Company, etc., insurance claim and other benefits pertaining to the insurance contract in Japan; hereinafter the same shall apply in this paragraph):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

安全な決済手段を確保するためには、預保険制度を活用した「決済用預」の全額保護の枠組みとは別に、いわゆるナローバンク論に立脚したナローバンク勘定ともいうべき「決済用預」の保護の仕組みを制度設計することが考えられる。具体的には次のような仕組みである。①「決済用預」を他の預から分離した信託勘定とする(あるいは優先弁済権を付与する)。②当該勘定の運用を流動性・安全性の高い資産(国債等)に限定する。③当該勘定の運用収益によって賄われる預利は自ずと低下せざるを得ないが、付利しないことまでは求めず、自由利とする。④融機関が破綻した場合には当該勘定の運用資産を流動化し、「決済用預」の払い出しに充てる。⑤払い出しのための一時的な資繰りのため預保険機構から資貸付を受けられるようにする。⑥このため、預保険機構に対し保険料を支払うが、その保険料率は低くする。例文帳に追加

This is a scheme using a trust account which separates the “payment and settlement deposit” from other types of deposits, and which limits the investment of funds in this account to that in safe and liquid assets (such as JGBs).発音を聞く  - 金融庁

第十六条の三 貸業者が、貸付けの契約の相手方又は相手方となろうとする者の死亡によつて保険の支払を受けることとなる保険契約を締結しようとする場合において、これらの者から保険法(平成二十年法律第五十六号)第三十八条又は第六十七条第一項の同意を得ようとするときは、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる事項を記載した書面をこれらの者に交付しなければならない。例文帳に追加

Article 16-3 (1) A Money Lender shall, when he/she intends to conclude an insurance contract under which he/she is to receive payment of insurance claims upon the death of the counterparty to a loan contract or a person who intends to be the counterparty thereto, and when he/she wishes to obtain the consent under Article 38 or Article 67, paragraph (1) of the Insurance Act (Act No. 56 of 2008) from such counterparty or person, deliver a document containing the following matters to such person in advance, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 分割により保険契約を承継させる保険株式会社が保険契約者に対して貸付その他の債権を有しており、かつ、当該債権が分割計画等により保険契約を承継する保険株式会社に承継されることとされている場合において、第一項前段の規定による公告が時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙に掲載する方法によりされたときは、当該保険契約者に対して民法第四百六十七条(指名債権の譲渡の対抗要件)の規定による確定日付のある証書による通知があったものとみなす。この場合においては、当該公告の日付をもって確定日付とする。例文帳に追加

(3) Where a Stock Insurance Company that transfers its insurance contracts in a Split has outstanding loans or other claims against Policyholders, and such claims are to be assigned to the Stock Insurance Company that acquires the insurance contracts under the Split Plan, etc., a notice in the form of an instrument carrying a fixed date under Article 467 (Requirement for Assertion of Assignment of Nominative Claims Against Third Parties) of the Civil Code shall be deemed to have been given to the Policyholders when a public notice under the first sentence of paragraph (1) has been given by way of publication in a daily newspaper that publishes matters on current events. In this case, the date of the public notice shall be deemed as the fixed date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「貸付金保険」の英訳に関連した単語・英語表現
1
loan insurance 英和専門語辞典

貸付金保険のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS