小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「資格を有しない」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「資格を有しない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 63



例文

所定の資格を有しないで航空業務を行う等の罪例文帳に追加

Offences of Operations etc. of Air Navigation Services without Prescribed Qualifications発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

車両の運転の途中に、運転資格を有する者から資格を有しない者に運転を交代した場合に、当該無資格者による運転を防止し、安全を確保できる装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a device capable of preventing driving by an unqualified person and ensuring safety when the driving is changed from a qualified person to the unqualified person on the midway of driving of a vehicle. - 特許庁

ある者が資格有していない旨の決定は,規則22.26に基づいて再審理することができる。例文帳に追加

A decision that a person does not have a qualification is reviewable under regulation 22.26.発音を聞く  - 特許庁

長官及び次官(複数)は,特許庁常勤構成員としての所定の資格を保有していなければならず,その内,少なくとも1名は法律職構成員,1名は技術職構成員の資格有していなければならない例文帳に追加

The President and his deputies shall possess the qualifications prescribed for permanent members of the Patent Office, at least one of them possessing the qualifications of a legally qualified member and one those of a technically qualified member.発音を聞く  - 特許庁

二 最高価買受申出人が不動産を買い受ける資格若しくは能力を有しないこと又はその代理人がその権限を有しないこと。例文帳に追加

(ii)The highest purchase offeror lacks the qualification or capacity to purchase the real property or his/her agent lacks the authority of representation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

認定や指定による資格を求められる特定の医療行為を、資格を有しない医師が行う事故を防ぐ医療情報システムの提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a medical information system which prevents an accident that an unqualified doctor performs a specific medical action requiring an authorized or designated qualification. - 特許庁

年齢制限等の参加資格があるくじにおいて、資格を有しない者の参加を可及的に阻止できるような会員制くじ投票システムの提供。例文帳に追加

To provide a membership lot betting system capable of possibly checking the entry of the person who is not qualified in a lot having an age limitation in entry qualification. - 特許庁

第1副長官は,特許審査についての能力及び経験を有し,特許についての資格有していなければならない例文帳に追加

The First Vice-President shall have competency and experience in patent examination and shall possess patent qualifications.発音を聞く  - 特許庁

第四十三条 第四十四条に規定する資格に関する制限の外、官職に就く能力を有しない者は、受験することができない例文帳に追加

Article 43 Persons who are ineligible due to lack of qualifications provided for in Article 44 or who otherwise are ineligible to assume a government position may not compete in an examination.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 最高価買受申出人が不動産を買い受ける資格を有しない者の計算において買受けの申出をした者であること。例文帳に追加

(iii) The highest purchase offeror is a person who has made a purchase offer on the account of a person who lacks the qualification to purchase the real property.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

[注:申請人が資格を有しないとする決定に対しては、規則 21.35に基いて再審理を求める申請をすることができる。]例文帳に追加

[Note: A decision that a person does not have a qualification is reviewable under regulation 21.35. - 特許庁

体肢の測定を日常的かつ安価にしかも特別な資格を有しない者が場所を選ばずに行なう。例文帳に追加

To enable a person having no special qualification to daily and inexpensively measure the limbs without selecting a place. - 特許庁

徳川将軍家に後継ぎがないときは他の御三家とともに後嗣を出す資格有した。例文帳に追加

When the Tokugawa Shogun family was not blessed with a son to become the next Shogun, the Owari Tokugawa family along with two other Tokugawa Gosanke families held a right to nominate the successor of the Shogun from their families.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、当該利用者が利用資格有していない場合には、対応する警告ランプ141〜143を点灯させる。例文帳に追加

If the user dose not have the use qualification, corresponding ones of the warning lamps 141 to 143 are turned on. - 特許庁

第八条 次の各号のいずれかに該当する者は、前条の規定にかかわらず、弁理士となる資格を有しない例文帳に追加

Article 8 Notwithstanding the provision of the preceding Article, a person who falls under any of the following items shall not be qualified to be a patent attorney:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 次に掲げる者は、第四条、第五条及び前条の規定にかかわらず、弁護士となる資格を有しない例文帳に追加

Article 7 Notwithstanding the provisions of Articles 4, 5 or 6, no person specified below shall be qualified to be an attorney:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また直系継承の傾向に伴って妃となる資格有した内親王は結果的に天皇の異母姉妹や叔母に限定されていくことになった。例文帳に追加

With the increase of succession by direct descent, the Imperial princess who was qualified to Hi was limited to Emperor's maternal half-sister and aunt.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 ブラジルの法令に従って累積した保険期間が十分でないことを理由として、当該法令による給付を受ける資格を有しない者について、当該者の資格を決定するため、日本国の法令による保険期間も考慮する。例文帳に追加

1. If a person is not eligible to a benefit under the legislation of Brazil for not having accumulated sufficient periods of coverage according to that legislation, the periods of coverage under the legislation of Japan will also be taken into account to determine that person's eligibility. - 厚生労働省

第七十五条 弁護士となる資格を有しない者が、日本弁護士連合会にその資格につき虚偽の申告をして、弁護士名簿に登録をさせたときは、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 75 (1) A person without the required qualifications to be an attorney who has his/her name registered in the roll of attorneys by filing a false statement with the Japan Federation of Bar Associations shall be punished with a term of imprisonment with work of up to two years or by a fine of up to one million yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標保護に関する問題に関し,オーストリアにおいて当該事項について,業として当事者を代理する資格有していない者が,次に掲げる事項の何れかを業として行った場合は,無資格代理業務として有罪であり,地方行政当局が4例文帳に追加

Anyone who in matters relating to the protection of trade marks, without being authorized to represent parties professionally in Austria in such matters, for gain発音を聞く  - 特許庁

2 組合契約の変更により特定組合以外の組合が特定組合となったときは、当該組合の有限責任組合員であって前項に規定する有限責任組合員たる資格を有しない者は、その時点において組合員の資格を喪失する。例文帳に追加

(2) Where a partnership other than a Specified Partnership becomes a Specified Partnership by reason of amendment of its partnership agreement, any limited liability partner of such partnership who was not qualified to be such a partner under paragraph 1 shall thereupon lose its qualification as a partner.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 第九条の規定による当該市町村が行う介護保険の被保険者は、当該市町村の区域内に住所を有しなくなった日の翌日から、その資格を喪失する。ただし、当該市町村の区域内に住所を有しなくなった日に他の市町村の区域内に住所を有するに至ったときは、その日から、その資格を喪失する。例文帳に追加

Article 11 (1) An Insured Person by Long-Term Care Insurance provided by said Municipality pursuant to the provisions of Article 9 of this Act shall lose said qualification from the day following the date when said person fails to have domicile in said Municipality, however, provided that said person shall lose this qualification on said date when the person fails to have domicile in said Municipality and obtains domicile in another Municipality on the same day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

設備業者が電気工事士の資格有している場合には施工作業を容易でかつ早く行うことができ、また、設備業者が電気工事士の資格有していない場合には電気配線工事を後で行うことができ、電気工事業者が本体施工する場合には良好な施工性で行うことができる換気扇を提供する。例文帳に追加

To provide a ventilation fan capable of executing easily and quickly work when a facility business concerned has a qualification of an electrical engineer, capable of executing electric wiring work hereafter when the facility business concerned has no qualification of the electrical engineer, and capable of executing main body work with excellent workability when an electric work business concerned executes it. - 特許庁

(3) (1)(b)に基づき指名された審査委員は,任期途中で解任されるか又は辞任しない限り,官房長が定める3 年を超えない任期を有し,再任される資格があるものとする。例文帳に追加

(3) A member of the Board of Examiners appointed under subregulation (1)(b) shall, unless his appointment is sooner revoked or he sooner resigns, hold office for such period not exceeding three years as the Secretary-General may determine and shall be eligible for reappointment. - 特許庁

我々は,すべての国・地域,特に現時点では枠組みが整っておらずフェーズ2への資格有していない11ヶ国・地域に対し,レビューを通じて特定された不十分な点に取り組むことを求める。例文帳に追加

We urge all the jurisdictions to take the necessary action to tackle the deficiencies identified in the course of their reviews, in particular the 11 jurisdictions whose framework does not allow them at this stage to qualify to phase 2.発音を聞く  - 財務省

諮問委員会の委員として任命される者は,局長の見解として,マオリ世界観(te ao Maori)並びにマオリ典礼及び文化(tikanga Maori)についてのその者の知識を考慮したときに任命を受ける資格有している者でなければならない例文帳に追加

A person must not be appointed as a member of the advisory committee unless, in the opinion of the Commissioner, the person is qualified for appointment, having regard to that person's knowledge of te ao Maori (Maori worldview) and tikanga Maori (Maori protocol and culture). - 特許庁

第十六条の二 外国において公認会計士の資格に相当する資格有し、かつ、会計に関連する日本国の法令について相当の知識を有する者は、内閣総理大臣による資格の承認を受け、かつ、日本公認会計士協会による外国公認会計士名簿への登録を受けて、第二条に規定する業務を行うことができる。ただし、第四条各号のいずれかに該当する者については、この限りでない例文帳に追加

Article 16-2 (1) A person who has a qualification equivalent to the qualification of a certified public accountant in a foreign state and has a reasonable knowledge of Japanese laws and regulations concerning accounting may provide the services prescribed in Article 2 after obtaining approval of the qualification from the Prime Minister and being registered on the foreign certified public accountants roster by the Japanese Institute of Certified Public Accountants; provided, however, that this shall not apply to a person who falls under any of the items of Article 4.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長官及びその副長官は,次の必須の資格有していなければならない。すなわち,工業所有権の分野における10年を超える経験,技術又は法律に関する高等教育。例文帳に追加

The President and his vice-presidents shall possess the following compulsory qualifications: over ten-year experience in the industrial property field, and higher technical or legal education.発音を聞く  - 特許庁

第五十条 第四十七条の規定に違反した者又は公認会計士若しくは外国公認会計士となる資格を有しない者(公認会計士又は外国公認会計士となる資格を有する者で第四条各号のいずれかに該当するものを含む。)で第四十七条の二の規定に違反したものは、二年以下の懲役又は二百万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 50 A person who has violated the provisions of Article 47 or a person who is not qualified to become a certified public accountant or a foreign certified public accountant (including a person who is qualified to become a certified public accountant or a foreign certified public accountant but who falls under any of the items of Article 4) and who has violated the provisions of Article 47-2 shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than two million yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 登録特許弁護士は, (a) 本法の適用上,全ての書類を作成し,全ての業務を行い,更に全ての手続をする資格有し,かつ (b) 別途定められる他の権利及び特権を保有する。例文帳に追加

(1) A registered patent attorney: (a) is entitled to prepare all documents, transact all business and conduct all proceedings for the purposes of this Act; and (b) has such other rights and privileges as are prescribed.発音を聞く  - 特許庁

産業財産仲裁審判所の審判長,書記及び報道官は,裁判所組織法及び民事訴訟法の該当規定に従い,控訴裁判所の対応職と同等の資格有していなければならない例文帳に追加

The President, the Secretary and the Court reporters, shall have the same attributions that correspond to the same offices in the Courts of Appeals, pursuant to the rules established in the Code of Court Organization and in the Civil Procedure Code, where applicable.発音を聞く  - 特許庁

異議申立書は,次の理由の何れかを基礎とすることができる。 (a) 願書が第30条の要件を遵守していないこと (b) 商標が登録することができないものであること (c) 出願人が商標登録を受ける資格有していない者であること,又は (d) 商標が識別力を有していないこと。例文帳に追加

A statement of opposition may be based on any of the following grounds: (a) that the application does not conform to the requirements of section 30. (b) that the trade-mark is not registrable. (c) that the applicant is not the person entitled to registration of the trade-mark. or (d) that the trade-mark is not distinctive.発音を聞く  - 特許庁

そして、通門認証サービス会社20は、この安全衛生教育を申請者10が受講済みかどうか、または受講免除可能な資格を所有しているかどうかを申請者データベース22の内容に基づいて判定する。例文帳に追加

According to the contents of an applicant database 22, the company 20 determines if the applicant 10 has already taken the course of the safety and health education or if he or she is qualified to be exempted from the course. - 特許庁

このうち内位八位以上の庶子及び郡司(大領・少領)の子については兵衛になる資格有していたが、他については無位無官の公民である白丁と同様の扱いを受けた。例文帳に追加

Among them, an illegitimate child with Naii Eighth or higer rank and a son of Gunji (local magistrates) had a qualification to be a guard, however, others received the same treatment as hakutei who was a citizen with no rank and title.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、直後に右大臣・藤氏長者に補されたにも関わらず、道長は依然として関白に就任せず、内覧と一上の資格有した右大臣(後に左大臣)の地位に留まり続けている。例文帳に追加

However, even though he immediately became Udaijin and the Chief of the To (Fujiwara) Family Michinaga still did not assume the position of Kanpaku, and he continued to remain as the Minister of the Right (later the Minister of the Left) with the qualifications as Nairan and as Ichinokami (Head of Kugyo).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 特許庁は,長官及びその他の構成員を有する。これらの構成員は,ドイツ裁判官法による裁判官職の資格有しているか(法律的構成員),又は,技術の 1部門における専門知識を有していなければならない(技術的構成員)。構成員は,終身任用される。例文帳に追加

(2) The Patent Office has a President and other members. These members must possess the qualifications required for judicial office (legal members) under the German Law Relating to Judges [Deutschen Richtergesetz] or they must have expertise in a branch of technology (technical members). The members shall be appointed for life.発音を聞く  - 特許庁

十 当該委員が当該研修の実施について利害関係を有しないこと及び外国人に対する研修を事業として行い又は研修の在留資格をもつて在留する外国人の受入れを行つている団体に所属していないこと。例文帳に追加

(x) The committee members shall not have an interest in the implementation of the training and not belong to an organization that implements training for foreign nationals as a business or that accepts a foreign national staying in Japan with the status of residence of "Trainee."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

申請人が次のいずれにも該当していること。ただし、申請人が法務大臣が告示をもって定める情報処理技術に関する試験に合格し又は法務大臣が告示をもって定める情報処理技術に関する資格有している場合は、一に該当することを要しない例文帳に追加

All of the following requirements are to be fulfilled, however, this shall not apply to cases where the applicant has passed the examination on information processing skills that is designated by the Minister of Justice in a public notice or has obtained the qualification on information processing skills that is designated by the Minister of Justice in a public notice, in which case the requirement prescribed in item (i) need not be fulfilled.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々は,グローバル・フォーラムにより報告された進ちょくを賞賛し,すべての国,特に,枠組みが整っておらず,現時点ではフェーズ2への資格有していない13の国・地域に対し,完全に基準を遵守しレビューの過程において特定された提言を実施するよう促す。例文帳に追加

We commend the progress made as reported by the Global Forum and urge all countries to fully comply with the standard and implement the recommendations identified in the course of the reviews, in particular the 13 jurisdictions whose framework does not allow them to qualify to phase 2 at this stage.発音を聞く  - 財務省

「共同団体」とは,構成員を有しているか又は有することができる団体(法人化されているか否かを問わない)であって,そのときの構成員の共同の利益のために構成されており,かつその構成員資格が何時でも確認することができるように構成されているものをいう。例文帳に追加

collective association means a body (whether incorporated or not) that has or is able to have members, and is constituted for the joint benefit of its members for the time being; and so constituted that its membership at any time can be ascertained - 特許庁

① 金融商品仲介業務を行う者(金融商品仲介業務を行う役員、内部管理等の責任者等)が、日本証券業協会が実施する証券外務員資格試験に合格した者であり、法令、諸規則等につき一定以上の知識を有しているか。例文帳に追加

(i) Whether persons engaging in financial intermediary services (officers and employees engaging in financial intermediary services and managers in charge of internal control and other matters) have passed the securities sales representative qualification examination conducted by the Japan Securities Dealers Association and have a prescribed level of knowledge regarding relevant laws, regulations and rules.発音を聞く  - 金融庁

発明の保護に関する分野において,当該分野における事項に関して業として代理行為をする資格をオーストリアにおいて有していない者が,業として次の各号の1に該当する行為をしたときは,無資格の法的代理として有罪とされ,地方行政当局により4,360ユーロ以下の罰金を科せられるものとする。1. オーストリア又は外国の当局に対する手続のために,書類又は図面を作成すること2. 情報を提供すること3. オーストリア当局に対して当事者を代理すること4. 1.から3.までに規定した行為の何れかを行う旨の申出をすること例文帳に追加

Anyone who, in matters relating to the protection of inventions, professionally prepares written documents or drawings for proceedings before Austrian or foreign authorities, gives information, represents parties before Austrian authorities, or offers to conduct any of the activities referred to in para. 1 to 3 without being authorized in Austria to represent parties professionally in such matters, shall be guilty of unauthorized legal representation and shall be liable to a fine not exceeding . 4,360.- imposed by the district administrative authority.発音を聞く  - 特許庁

3 第一項の命令を受けた執行官は、売却の実施の時までに、最高裁判所規則で定めるところにより内覧への参加の申出をした者(不動産を買い受ける資格又は能力を有しない者その他最高裁判所規則で定める事由がある者を除く。第五項及び第六項において「内覧参加者」という。)のために、内覧を実施しなければならない例文帳に追加

(3) The court execution officer who has received the order set forth in paragraph (1) shall, by the time of implementation of the sale, implement a preliminary inspection for persons who have requested to participate in the preliminary inspection pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court (excluding those who lack the qualification or capacity to purchase the real property or those for whom any of the grounds specified by the Rules of the Supreme Court exist; referred to as "preliminary inspection participants" in paragraph (5) and paragraph (6)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) 革新特許に対し,1又は2以上の者が第101M条に基づいて異議申立を行い,(b) 局長が,第101N条に基づき,特許権者はその特許の付与を受ける権原を有していないと決定し,かつ (c) 局長が,1又は2以上の異議申立人はその特許の対象であって,特許に係わるクレーム(「原クレーム」)にクレームされている範囲での発明に関する有資格者であると決定し,かつ (d) 当該発明に関し,1又は2以上の有資格者が第29条に基づいて完全出願を行った場合は,局長は,そのようにクレームされている範囲での発明に関する革新特許を有資格者に付与することができる。例文帳に追加

(3) If: (a) an innovation patent is opposed under section 101M by one or more persons; (b) the Commissioner decides, under section 101N, that the patentee is not entitled to the grant of the patent; and (c) the Commissioner decides that one or more of the opponents are eligible persons in relation to the invention the subject of the patent, so far as claimed in any claim of the patent (the original claim); and (d) a complete application is made by one or more of the eligible persons under section 29 for a patent in relation to the invention; the Commissioner may grant an innovation patent for the invention, so far as so claimed, to those eligible persons.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「資格を有しない」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「資格を有しない」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I do not have a qualification

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「資格を有しない」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「資格を有しない」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS