跋文の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 addendum、supplement、postscript
「跋文」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
跋文。例文帳に追加
The epilogue.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書物の題辞と跋文例文帳に追加
the epigraph and epilogue of a written document発音を聞く - EDR日英対訳辞書
「近江京都名所図巻」 跋文:細合半斎例文帳に追加
Omi Kyoto meisho zukan' (Picture scroll of famous places in Omi and Kyoto) after ward by Hansai HOSOAI発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(筑摩叢書、筑摩書房 跋文は吉川幸次郎)例文帳に追加
(Chikuma Sosho, Chikumashobo Ltd. The afterward was written by Kojiro YOSHIKAWA)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
跋文によれば建保7年(1219年、同年承久と改元)4月23日成立。例文帳に追加
According to the Afterword, this collection was completed on June 14, 1219.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「跋文」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
漢文による跋文に延宝2年(1674年)とあることから、これ以後の出版と考えられる。例文帳に追加
However, due to the fact that the classical Chinese epilogue includes a reference to the year 1674, it is thought to have been published after this time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
序文には宝亀三(772)年五月七日の、跋文には同月二十五日の日付がある。例文帳に追加
The preface is dated June 16, 772 and the postscript is dated July 4 of the same year.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初稿の成立は同じく跋文によれば長徳二年(996年)頃で、左中将源経房が作者の家から持ち出して世上に広めた。例文帳に追加
According to the afterword, the first draft was written around 996, and Sachujo (guard of the Imperial Palace) MINAMOTO no Tsunefusa took the draft from the author's residence and brought it before the eyes of the world.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三谷本の初版本には、赤沢経言が起草し、菅実秀が検討して作成した序文と跋文が掲載されている。例文帳に追加
Foreword and epilogue drafted by Tsunekoto AKAZAWA and reviewed and drawn up by Sanehide SUGE appeared in the first edition of the Mitsuya book.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高弟の跋文によると続刊を刊行する計画があったようだが、魏皓が死去したため、残念ながら50曲のみで刊行終了となった。例文帳に追加
According to Batsubun, his leading disciple, it was likely that the publication of another textbook following the first one was planned; but regrettably, because Giko died, the publication ended with only 50 compositions.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に跋文の「左中将、まだ伊勢守と聞こえし時」の一段には、『枕草子』を最初に世上に広めたのが彼であると書かれている。例文帳に追加
In particular, a passage of the afterword starting with 'when Sachujo was still Ise no kami (Governor of Ise Province),' says that he was the first to make "Makura no soshi" widely known to the public.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、広く世に知られているのはこの作品よりもむしろ、尋常ならざる図画への意欲を著した跋文(後書き)である。例文帳に追加
However, the afterword, which showed an uncommon motivation for painting, is more famous rather than the work itself.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、下島が芥川龍之介の主治医であった縁から、『井月の句集』の跋文は芥川が執筆している。例文帳に追加
Additionally, SHIMOJIMA was Ryunosuke AKUTAGAWA's doctor, so, AKUTAGAWA wrote a postscript to "the collection of Seigetsu's haiku."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
跋文のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |