小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 阿貴世の英語・英訳 

阿貴世の英語

ピン留め
単語を追加

JMnedictでの「阿貴世」の英訳

阿貴世

読み方意味・英語表記
あきよ

女性名) Akiyo

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。


「阿貴世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

しかし弥の実体験に基づく重な直話を多く収録しており、弥自身の著述と同様か、あるいはそれ以上に重視されている。例文帳に追加

Since it is a collection of valuable direct discourse based on Zeami's real experience, however, it is regarded as valuable as the book by Zeami himself or more. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・駿河十郎大夫の継いだ越智観家は、弥の嫡孫・初代越智観大夫(藤若観大夫)に始まる家であり、観宗家にも勝る重な弥伝書を多数所蔵していた。例文帳に追加

As the Ochi-kanze family, which Sosetsu's older brother Suruga Juro Dayu became the head of, was founded by Ochi-kanze Dayu, the first of Zeami's legitimate grandchildren (Fujiwaka-kanze Dayu), it possessed a larger amount of precious documents that had been handed down from Zeami than the head of the Kanze family did. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを文章博士藤原佐が「衡は位くも、職掌なし」と基経に告げたことにより大問題となる。例文帳に追加

As Monjo hakase (professor of literature) FUJIWARA no Sukeyo told Mototsune that "Ako was a high-ranking position with no jobs," this phrase developed into a big problem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「阿貴世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

一般に猿楽者の教養は低いものだったが、弥は将軍や族の保護を受け、教養を身に付けていた。例文帳に追加

Generally speaking, the level of cultural training of the Sarugaku players was low, but Zeami had acquired some cultural training under the patronage of the Shogun and his nobles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衡とは中国の故事によるものだが、これを文章博士藤原佐が「衡には位しも、職掌なし」と基経に告げたため、基経はならばと政務を放棄してしまった。例文帳に追加

Ako is a term derived from classical Chinese texts, and because FUJIWARA no Sukeyo, Monjo hakase (professor of literature), had described the scenario to Mototsune as one in which, "he would receive the high position of Ako, but it would be merely ceremonious, and would have no official duties"; therefore, Mototsune was able to abandoned all his political duties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弥の事跡は、息子弥が残した伝書に詳しく、「大柄であったが、女を演じると優美であった」「大和猿楽伝来の鬼の能にすぐれていた」「顕にも民衆にも愛された」(いずれも大意)などの記述が散見される。例文帳に追加

Kannami's achievements are detailed in the record left by Zeami; "Kannami had a large build, but he was elegant when performing a woman's role," "he delivered an outstanding performance as a demon in the traditional Yamato sarugaku," and "he was loved by nobles and commoners" (synopsis). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る



阿貴世のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典
英→日 日→英

このモジュールを今後表示しない
英和和英辞典検索ランキング
こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典

©2017 Weblio RSS