意味 | 例文 (11件) |
雇用者責任法の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Employers' Liability Acts; Employer's Liability Act; employers' liability act
「雇用者責任法」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
法人に雇用された者であって,単独で又は1若しくは2以上の者と共同で,法人の業務遂行のために取締役の直接の権限下で責任を有する者例文帳に追加
a person employed by a corporation who, either alone or jointly with one or more other persons, is responsible under the immediate authority of the directors for the conduct of the business of the corporation発音を聞く - 特許庁
法人及び個人事業は,それらの代表者若しくは従業者又はそれらが雇用した者が犯した,本法に基づく権利侵害に対する民事責任を負わなければならない。例文帳に追加
Legal persons and one-man businesses shall bear civil responsibility for any infringement of rights under this Law culpably committed by persons representing them or their employees or persons hired by them.発音を聞く - 特許庁
一 有料職業紹介事業者の事業所(以下この条において単に「事業所」という。)ごとに当該事業所に専属の職業紹介責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、有料職業紹介事業者(法人である場合は、その役員)を職業紹介責任者とすることを妨げない。例文帳に追加
(i) For each place of business of the charged employment placement business provider (hereinafter simply referred to as "place of business" in this Article), appoint an employment placement manager dedicated to each such place of business, from among the workers employed by it; provided, however, this shall not preclude the charged employment placement business provider (or its officer in case of a juridical person) from becoming an employment placement manager.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
労働基準法、労働安全衛生法等の適用については、原則として派遣中の労働者を雇用している派遣元の使用者が責任を負う立場にあるが、派遣中の労働者の保護に欠けることのないようにする観点から、一定の規定についてその責任を派遣元及び派遣先の事業主に分配。例文帳に追加
In principle, dispatching employers who employ dispatched workers are responsible for the application of the Labour Standards Act , the Industrial Safety and Health Act, etc. However, regarding certain provisions of relevant Acts, the dispatching employers and clients receiving worker dispatching services share responsibilities in order to promote the protection of dispatched workers. - 厚生労働省
一 派遣元事業主の事業所(以下この条において単に「事業所」という。)ごとに当該事業所に専属の派遣元責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、派遣元事業主(法人である場合は、その役員)を派遣元責任者とすることを妨げない。例文帳に追加
(i) a dedicated responsible person acting for the dispatching undertaking shall be appointed for each place of business of a Dispatching Business Operator (hereinafter simply referred to as a "Place of Business" in this Article) from among workers the Dispatching Business Operator employs; provided, however, that this shall not preclude the Dispatching Business Operator (in the case of a juridical person, the officer thereof) from becoming a responsible person acting for the dispatching undertaking;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 事業所その他の派遣就業の場所(以下この条及び次条において「事業所等」という。)ごとに当該事業所等に専属の派遣先責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、派遣先(法人である場合は、その役員)を派遣先責任者とすることを妨げない例文帳に追加
(i) a dedicated responsible person acting for the Client shall be appointed for each place of business or any other place for Dispatch Work (hereinafter referred to as a "Place of Business, etc." in this Article and the following Article) from among workers the Client employs; provided, however, that this shall not preclude the Client (in the case of a juridical person, the officer thereof) from becoming a responsible person acting for the Client;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
法人及び個人事業は,それらの代表者若しくは従業者又はそれらが雇用した者が犯した,本法に基づく権利侵害に対する民事責任を負わなければならない。そのような場合は,反証が挙げられるまでは,罪を負うものとする。例文帳に追加
Legal persons and one-man businesses shall bear civil responsibility for any infringement of rights under this Law culpably committed by persons representing them or their employees or persons hired by them. In such case, guilt shall be assumed until the contrary is proved.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「雇用者責任法」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
2 前項の規定に違反してされた命令を受けて、使用者である外国法事務弁護士が権限外法律事務を行うことに関与した弁護士又は外国法事務弁護士は、これが雇用関係に基づく業務上の命令に従つたものであることを理由として、懲戒その他の責任を免れることができない。例文帳に追加
(2) In cases where an attorney at law or registered foreign lawyer given an order in violation of the provisions set forth in the preceding paragraph participates in the practice of legal services beyond the scope of competence of the registered foreign lawyer who is his/her employer, he/she shall not be exempt from disciplinary action or other liability on the grounds that he/she has followed the order based on employment relations.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 前号ロに掲げる活動に従事して技能等を修得した者が、当該技能等に習熟するため、法務大臣が指定する本邦の公私の機関との雇用契約に基づいて当該機関において当該技能等を要する業務に従事する活動(法務省令で定める要件に適合する営利を目的としない団体の責任及び監理の下に当該業務に従事するものに限る。)例文帳に追加
(b) Activities by a personnel, who has acquired skills by engaging in activities as provided in the preceding item (b), in order to further develop such skills, based on an employment contract with a public or private organization in Japan designated by the Minister of Justice, to engage in operational activities requiring such skills (limited to business activities under the responsibility and control of the non-profit organization which conforms to requirements provided by Ordinance of the Ministry of Justice).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
行われたこと,行われたと称されること,又は省略されたことについて,(1)にいうのと同様に,税関職員又は税関との関係上政府により雇用されたその他の者は,その者の行為の不履行又は怠慢に起因する損失を除き,商品が税関倉庫内に又は当該税関職員又はその他の税関職員又は税関との関係上政府により雇用された者により適法な管理又は保管の下におかれている間に,火災,窃盗,破壊又はその他の事由により被った如何なる損失に関してもその賠償責任を負わない。例文帳に追加
In respect of anything done, purported to have been done, or omitted to be done, as mentioned in subsection (1), no officer of customs or other person employed by the Government in connection with the customs shall be liable to make good any loss sustained in respect of any goods by fire, theft, damage or other cause while such goods are in any customs warehouse or in the lawful custody or control of such officer or any other officer of customs or person so employed in connection with customs, unless such loss is caused by his wilful neglect or default.発音を聞く - 特許庁
第82条から第92条に基づく又は第106条に定める諸規則に基づく権限又は職務の行使又は遂行において行われたこと,行われたと称されること,又は省略されたことに関して,政府は,税関職員又は税関との関係上政府により雇用された者の行為の不履行又は怠慢に起因する損失を除き,商品が税関倉庫内に又は税関職員により適法な管理又は保管の下におかれている間に,火災,窃盗,破壊又はその他の事由により被った如何なる損失に関してもその賠償責任を負わない。例文帳に追加
In respect of anything done, purported to have been done, or omitted to be done, in the exercise or performance of any power or duty under sections 82 to 92 or under regulations made under section 106, the Government shall not be liable to make good any loss sustained in respect of any goods by fire, theft, damage or other cause while such goods are in any customs warehouse or in the lawful custody or control of any officer of customs, unless such loss is caused by the wilful neglect or default of an officer of customs or of a person employed by the Government in connection with the customs.発音を聞く - 特許庁
1
Employers' Liability Acts
英和専門語辞典
2
employers' liability act
英和専門語辞典
3
Federal Employers' Liability Act
英和専門語辞典
|
意味 | 例文 (11件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「雇用者責任法」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |