意味 | 例文 (45件) |
1名様よりの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 from one person
「1名様より」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45件
特許付与の願書は、様式1により作成し、かつ各出願人がこれに署名しなければならない。例文帳に追加
The request for the grant of a patent shall be made on Form No. 1 and shall be signed by each applicant.発音を聞く - 特許庁
(1) 特許付与を求める願書は,様式第1により行い,かつ,各出願人により署名されなければならない。例文帳に追加
(1) The request for the grant of a patent shall be made on Form No. 1 and shall be signed by each applicant. - 特許庁
(1) 意匠登録出願は,様式第5により行うものとし,かつ,各出願人により署名されなければならない。例文帳に追加
(1) The application for the registration of an industrial design shall be made on Form No. 5 and shall be signed by each applicant. - 特許庁
(6)意見陳述を行う名義人は,様式TM1により,シンガポールにおける書類送達のための住所を登録官に提出する。例文帳に追加
(6) A holder making representations shall file with the Registrar an address for service in Singapore on Form TM 1. - 特許庁
名前を表示する透明又は半透明の表示シート1と、複数の凸レンズ状突起2を有するレンズ部11と模様3を有する模様部12により模様を立体視可能にした装飾シート10とからなり、前記表示シート1を前記装飾シート10の前面に設けた表札。例文帳に追加
In the doorplate consisting of a transparent or translucent display sheet 1 for displaying a name and a decoration sheet 10 through which patterns can be three-dimensionally observed by a lens part 11 having a plurality of convex lens-like projections 2 and a pattern part 12 having patterns 3, the display sheet 1 is arranged in the front of the decoration sheet 10. - 特許庁
(1) 自己の名称を変更した者が登録簿又は登録局に提出された出願書類その他の書類に当該変更を記入するよう求める請求は,特許様式23により行う。例文帳に追加
(1) A request by any person, upon the alteration of his name, for that alteration to be entered in the register or on any application or other document filed at the Registry shall be made on Patents Form 23. - 特許庁
条例第23条(1)に基づく指定特許明細書に示される発明についての指定特許の登録及び特許付与請求は,所定の様式により,かつ,出願人が署名するものとする。例文帳に追加
A request to register a designated patent and grant a patent for the invention shown in the specification of the designated patent under section 23(1) of the Ordinance shall be in the specified form and be signed by the applicant.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「1名様より」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45件
(1) 意匠登録の出願人又は登録所有者であってその宛先又は名称を変更するものは,当該変更の記録を様式D4により登録官に申請することができ,登録官は,登録簿をそのように変更するものとする。例文帳に追加
(1) An applicant for or a registered proprietor of a design registration who changes his address or changes his name may apply to the registrar on Form D4 for the change to be recorded, and the registrar shall alter the register accordingly. - 特許庁
また、表示変化処理部1ではアルバム単位表示変化処理部4の作動により、表示態様選択部3に用意されている、アルバム毎に色分け表示を行い、或いは異なったアイコン表示を行う等の、アルバム毎に異なった表示を行う各種の表示態様を選択し、選択した態様で曲名の表示を行う。例文帳に追加
Further, a display change processing unit 1 selects various display styles for performing color-discriminating display by the albums or different icon display prepared in a display style selecting unit 3 through the operation of an album unit display change processing unit 4, thereby displaying song names in the selected styles. - 特許庁
(1)ある者の名称が譲渡抵当権者(mortgagee)又は実施権者として登録簿に記入されている場合は,当該人は,様式D11による申請を行うときに,自己は譲渡抵当権者又は場合により実施権者であるとは主張しない旨の注記を登録簿に記入させることができる。例文帳に追加
(1) Where the name of a person is entered in the Register as mortgagee or licensee, such person may, on making an application in Form D11, have a note entered in the Register that he no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be. - 特許庁
(1) ある商標(証明商標以外のもの)が登録可能なものであるためには,次に掲げる要素の少なくとも1を含むか又はこれより成るものでなければならない。 (a) 特別の又は独特な態様で表示される個人,会社又は企業の名称 (b) 登録出願人又はその者の事業の前主の署名 (c) 考案された語 (d) 商品又はサービスの性質又は品質に直接言及せず,かつ,その通常の意味に従えば,地理的名称でも人の姓でもない語,又は (e) その他識別性を有する標章[法律A881,A1078による改正]例文帳に追加
(1) In order for a trade mark (other than a certification trade mark) to be registrable, it shall contain or consist of at least one of the following particulars: (a) the name of an individual, company or firm represented in a special or particular manner; (b) the signature of the applicant for registration or of some predecessor in his business; (c) an invented word or words; (d) a word having no direct reference to the character or quality of the goods or services not being, according to its ordinary meaning, a geographical name or surname; or (e) any other distinctive mark. [Am. Act A881, A1078] - 特許庁
商標法に基づく何らかの事案について裁判所の命令がなされた場合は,自己の有利に命令が発された者又はかかる者が複数名存在するときはその内の登録官が指定する1名が,当該命令の認証謄本及び,当該命令により登録簿の修正若しくは変更が要求されている場合は,様式TM28の書面(所定手数料の納付を要する)を登録官に提出しなければならない。例文帳に追加
Where an order is made by the court in any case under the Act, the person in whose favour the order is made or, if there is more than one, such one of them as the Registrar may direct, shall file an office copy of the order with the Registrar and, if rectification or alteration of the Register is required, FormTM28 accompanied by the prescribed fee. - 特許庁
その一方で、石高が1万石に満たないために旗本とされながら、参勤交代を行い、大名と同様の支配体制を保障された交代寄合は、やや主体性の高い紙幣発行の事情があった可能性も考えられる。例文帳に追加
On the other hand, for the kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period), that were Hatamoto but were obliged to keep Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year residing in Edo) and ensured the control system similar to that of daimyo (Japanese feudal lord) because their earnings were less than 10,000 koku of rice (approximately 180 liters per koku), it is also considered that there might have been slightly more independent situations to issue paper money.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) 特許弁護士は,自己(又はパートナーシップの場合は,そのパートナーシップの名義によりパートナーの何れか)が署名した手数料,料金及び支出金の請求書又は当該請求書を引用して前記と同様に署名された書簡に同封され若しくはこの書簡を添付した前記請求書が被請求人である当事者に引き渡されてから7日が経過するまで,特許弁護士として行った業務のため自己が支払い,若しくは負担した手数料,料金又は支出金を回収するための行為を開始し又は維持することができない。例文帳に追加
(1) No patent attorney shall commence or maintain any action for the recovery of any fees, charges, or disbursements paid or incurred or made by him for any business done by him as a patent attorney until the expiration of 7 days after a bill of the fees, charges and disbursements, signed by him (or, in the case of a partnership, by any of the partners with the name of the partnership), or enclosed in or accompanied by a letter signed in like manner referring to the bill, has been delivered to the party chargeable. - 特許庁
2 第十四条の二第六項の確認は、第十四条第一項の承認を受けた型式又は仕様の装備品又は部品の設計の変更について、当該設計の変更後の装備品又は部品が当該承認を受けた型式又は仕様に適合することについて確認主任者(当該確認に係る設計を担当した者を除く。)に行わせるものとし、当該確認主任者の確認は、次条第二項の設計基準適合証に署名又は記名押印することにより行うものとする。例文帳に追加
(2) Confirmations set forth under paragraph (6) Article 14-2 of that for design change of components or parts of type or specification as certified pursuant to paragraph (1) of Article 14, components or parts after the relevant design change still conform with type or specification granted the relevant approval shall be made by a certifying staff (excluding person who took charge of design pertaining to the relevant confirmation, and). confirmation by the certifying staff shall be made by signing or registering and sealing on design statement of conformity under paragraph (2) of the following Article.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
from one person
英和専門語辞典
|
意味 | 例文 (45件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |