意味 | 例文 (12件) |
Let's go with that.とは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 ではそうしましょう;そういう事で行きましょう、それでいきましょう
「Let's go with that.」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
Let's go with that for now.発音を聞く 例文帳に追加
とりあえずそうしましょう - 場面別・シーン別英語表現辞典
Let's go with that.発音を聞く 例文帳に追加
そういう事で行きましょう - 場面別・シーン別英語表現辞典
He now let go the sail, with the result that he was drifted toward the far shore,発音を聞く 例文帳に追加
そこで帆をあげると、岸から遠くのほうへ運ばれて行きました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Let's go eat some delicious Japanese food or something with everyone the next time that you come to Japan.発音を聞く 例文帳に追加
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。 - Weblio Email例文集
“Let them therefore,” said he, “that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him.”発音を聞く 例文帳に追加
「だから」と彼は言った,「お前たちのうちの有力者たちがわたしと共に下って行き,もしあの男に何か不正な点があれば,彼を告訴すればよい」。 - 電網聖書『使徒行伝 25:5』
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Let's go with that.」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, “Let’s go also, that we may die with him.”発音を聞く 例文帳に追加
それで,ディディモスと呼ばれるトマスが仲間の弟子たちに言った,「我々も行って,彼と共に死のうではないか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:16』
Shincho Koki (a biography of Nobunaga ODA) contains a passage referring to the fact that Hideyoshi TOYOYMI regretted that Nobunaga had, in effect, let Yukimori YAMANAKA go to his death by not providing him with aid, and expressed his feelings to Nobutada ODA, Nobunaga's eldest son, saying that the way Yukimori had died had injured Nobunaga's reputation.発音を聞く 例文帳に追加
信長公記には、信長が事実上見殺しにしたことを豊臣秀吉が悔やみ、嫡子の織田信忠に対して「信長の名声に傷がついた」と嘆く一節がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was often stated that it was FUJIWARA no Yorimichi's tactic to let Imperial Princess Teishi's daughter go to the further place in order to remove her political power, since Yorimichi did not have a good relationship with his niece, Empress, Imperial Princess Teishi.発音を聞く 例文帳に追加
この人事は姪の皇后禎子内親王と不仲だった藤原頼通が禎子内親王をくじくために娘を遠方に引き離す戦略だったと説明されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, Katamori had been honored with a letter and poem from Emperor Komei in recognition of his work in the Kinmon Incident, which he placed in a small bamboo tube that he hung around his neck and never let go of until he died.発音を聞く 例文帳に追加
なお、容保は禁門の変での働きを孝明天皇から認められその際書簡と御製(和歌)を賜ったのだが、彼はそれらを小さな竹筒に入れて首にかけ、死ぬまで手放すことはなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And our manner of doing this is as follows:—I have here a glass vessel (G) which is fitted with two platinum-wires (IK), through which I can apply electricity; and we can put the vessel on the air-pump and exhaust the air, and when we have taken the air out we can bring it here and fasten it on to this jar (F), and let into the vessel that gas which was formed by the action of the voltaic battery upon the water, and which we have produced by changing the water into it,—for I may go as far as this, and say we have really, by that experiment, changed the water into that gas.発音を聞く 例文帳に追加
やり方はこんな具合です。ここにガラスの容器 (G) があります。ここにプラチナ線が二本 [I, K] はまっていて、そこから電気を送り込めます。さて、この容器を空気ポンプにつないで、中の空気を吸い出しちゃいましょう。それでこっちに持ってきて、さっきのびんにつないでやって、水にボルタ電気を作用させて、水からつくりだした気体を、こっちの容器に移してやります――ああ、いまのところまでは言えますよね。さっきの実験でわたしたちは本当に、水をこの気体に変えたんだ、ということは言っていいですよね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
意味 | 例文 (12件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Let's go with that.」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |