小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > The Style Councilの意味・解説 

The Style Councilとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 スタイル・カウンシル(The Style Council)は、イギリスのポップ・ロックバンド。


Weblio英和対訳辞書での「The Style Council」の意味

The Style Council

スタイル・カウンシル
スタイル・カウンシル(The Style Council)は、イギリスのポップ・ロックバンド。
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「The Style Council」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

In later ages, a procedure was established such that ichinokami (the ranking Council Member) of Daijokan (Grand Council of State or Sekkan - regents and advisers) confirmed the contents in advance, sealed the documents again, and returned them to tenmon hakase, and then the documents were submitted to Onmyo no kami (according to "Saikyuki" - record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki in Chinese style), "Shingishiki" (New Procedures in Administration.)発音を聞く 例文帳に追加

ただし、後世には太政官の一上(あるいは摂関)が事前に内容を確認して改めて密封を行って天文博士に返却してから改めて陰陽頭に提出する形式となる(『西宮記』・『新儀式』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From within the Seiyu Party, criticism arose against Ito's autocratic political style as a president and in the following year, Aritomo YAMAGATA, who disliked party government, nominated Ito for Chairman of the Privy Council (Japan) to unseat him from the presidency of the party.発音を聞く 例文帳に追加

党内からは総裁専制との批判が起こり、翌年政党政治を嫌う山縣有朋は、伊藤を総裁から退かせるために枢密院(日本)議長に就任するよう推挽する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soji meant for Daijokan (the Grand Council of State) to submit its report to the Emperor on the affairs which had been decided by any official or any province and reported to Daijokan in the form of Ge (a style of official documents made by any government official or province and addressed to Daijokan).発音を聞く 例文帳に追加

奏事(そうじ)とは、各官司や諸国で決定されて解(公文書)として太政官に挙げられた事項を奏上することである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since 1871 when the Imperial instruction to make western style uniforms for the army and government officials was issued (Grand Council Proclamations No. 399), police officers, railway workers, and teachers adapted western clothes as their working clothes.発音を聞く 例文帳に追加

1871年に陸軍や官僚の制服を西洋風に改めることを定めた天皇の勅諭(太政官布告399号「爾今禮服ニハ洋服ヲ採用ス」)が発せられた以後、警官・鉄道員・教員などが順次服装を西洋化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He held the following positions: president of Iroha Gomei Kaisha, Director of Tokyo Cattle Market Company (butcher house); Chief of Tokyo meat sellers association (whole sale meat sellers); president of Tokyo Hakuzen Company Ltd., (crematory); president of Tokyo Shibaura Kosen Company Ltd. (Japanese - style hotel with restaurant, equipped with in-house hot springs); president of Japan Beer Company Ltd. (Ebisu Beer); councilor of Tokyo Chamber of Commerce; advisor to Japan Businessman's Association; elected representative to Shiba Ward; city council member of Tokyo City Assembly; council member to Tokyo Prefectural Assembly.発音を聞く 例文帳に追加

いろは合名会社社長、東京家畜市場会社(屠場)理事、東京諸畜売肉商(肉卸問屋)組合頭取、東京博善株式会社(火葬場)社長、東京本芝浦鉱泉株式会社(温泉つき割烹旅館)社長、日本麦酒醸造会社(ヱビスビール)社長、東京商業会議所議員、日本商家同志会顧問、芝区議会議員、東京市議会議員、東京府議会議員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to China, where revision and enforcement were made to cover for the insufficiency of the Ritsuryo codes that were compiled simultaneously, Japan took the style of revising on a later day, all the laws and ordinances that were added in the forms of imperial edicts and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) after the compilation of the Ritsuryo codes.発音を聞く 例文帳に追加

中国では律令編纂と同時にその不足を補う意味で編纂・施行が行われたのに対して、日本では律令編纂後に詔勅・太政官符の形式で追加された法令を後日纏めて編纂する形が取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the imperial instruction to change the uniforms for the army and bureaucrats into western style uniforms (edict of Dajokan [Grand Council of state] Number 399 'the western clothes shall be used as formal wear') was issued in 1871, the clothes of police officers, railway employees, and teachers were also westernized sequentially.発音を聞く 例文帳に追加

1871年に陸軍や官僚の制服を西洋風に改めることを定めた天皇の勅諭(太政官布告399号「爾今禮服ニハ洋服ヲ採用ス」)が発せられた以後、警官・鉄道員・教員などが順次服装を西洋化することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

ウィキペディア英語版での「The Style Council」の意味

The Style Council

出典:『Wikipedia』 (2011/06/09 17:14 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用

「The Style Council」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Nakamaro, who backed up the Emperor Junnin, started unique politics by promoting Tokuji policies (ruling a nation by virtue of a sovereign), which included raising the age of chunan (men between 17 to 20 years of age) and seitei (men between 21 and 60 years of age) and halving the amount of zoyo (irregular corvee), and also by adopting more Chinese-style systems such as renaming of the government posts in a Chinese style, (i.e. Daijokan [Grand Council of State] was changed into Kenseikan, and Daijo-daijin [Grand Minister] into Taishi.発音を聞く 例文帳に追加

淳仁天皇を擁立した仲麻呂は独自な政治を行うようになり、中男・正丁の年齢繰上げや雑徭の半減、問民苦使・平準署の創設など徳治政策を進めるとともに、官名を唐風に改称させるなど唐風政策を推進した(太政官→乾政官、太政大臣→大師など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fujiya Hotel is a long-established inn offering Japanese-style cuisine in Chiba Prefecture. It has a workforce of 57 and capital of \\20 million. The hotel's overinvestment during the bubble years resulted in excessive debt. It worked on business recovery using the services of Chiba Prefecture's SME revitalization support council, after which it has fared well.例文帳に追加

株式会社富士屋ホテル(従業員57名、資本金2,000万円)は、千葉県内の老舗の割烹旅館であるが、バブル期の過剰投資により過剰債務を抱えていたため、千葉県中小企業再生支援協議会を活用することにより事業再生に取り組み、その後の経過は順調となっている。 - 経済産業省

However, they were miscellaneous bills issued by the government and nongovermental organizations such as Dajokan (Grand Council of State) bills, Prefecture bills, Mimbusho (Ministry of Popular Affairs) bills, Kawase-gaisha(Exchange Company) bills, which wereof the same style as Han (domain) bills in the Edo period, and there were also a large number of counterfeited bills.発音を聞く 例文帳に追加

しかし紙幣といっても江戸時代の藩札の様式を踏襲した多種多様の雑多な紙幣、すなわち太政官札、府県札、民部省札、為替会社札など官民発行のものが流通しており、偽造紙幣も大量にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuji had been carried on based on the decree such as 'Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)' or various official or personal ceremonial books regarding 'Jogan gishiki (ceremony in the manner of Jogan period)', 'Saikyuki (record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki in Chinese style)' or 'Hokuzansho (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto)' by court nobles including shokei (court nobles who work at Imperial Court as high rank post) who served as bugyo (administrator), and government officials such as Benkan (a controller of the Oversight Department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (recorder) (the risturyo system) who provided with clerical assistance, under the sponsorship of Emperor or Chiten no kimi (the retired emperor in power).発音を聞く 例文帳に追加

公事は天皇または治天の君を主催者として上卿と呼ばれる奉行(運営責任者)を務める公卿を中心とした公卿とこれを事務面で補佐する弁官・外記・史(律令制)などの官人が『延喜式』などの法令や『貞観儀式』や『西宮記』・『北山抄』に対する公私各種の儀式書に基づいて行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Ministry of Economy, Trade and Industry also established an advisory panel to the Brand Promotion Council for a New Japanese Style (Japanesque*Modern) in May 2005. It investigated methods of public/private cooperation towards forming a newer Japan Brand (Japanesque*Modern), to reevaluate Japan’s diverse traditional culture within modern lives, and to link this culture with development of new products and media content which match modern lifestyles and social needs. That July, a three year action plan was formulated, comprised of six campaigns which included action programs.例文帳に追加

経済産業省においても、2005 年5月「新日本様式(ネオ・ジャパネスク)・ブランド推進懇談会」を設置し、我が国の多様な伝統文化を現代生活の中で再評価し、現代のライフスタイルや社会的ニーズに合致するように新たな商品やコンテンツの開発に結びつけていくための、より新しい日本ブランド(新日本様式)の形成に向けた官民協力の在り方について検討を行い、同年7月、6 つのキャンペーンとそのためのの行動プログラムからなる3 か年行動計画を策定した。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

The Style Councilのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのThe Style Council (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS