小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百科事典 > They (poem)の意味・解説 

They (poem)とは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ウィキペディア英語版での「They (poem)」の意味

They (poem)

出典:『Wikipedia』 (2010/05/12 01:04 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用

「They (poem)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



例文

They collect kigo (season words) and kidai (seasonal topics) for haiku (Japanese seventeen-syllable poem).発音を聞く 例文帳に追加

俳句の季語・季題をまとめたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choka poems were made mainly on official occasions, and they must be followed by Hanka (tanka appendix to a Choka poem).発音を聞く 例文帳に追加

主に公の場でうたわれるもので、反歌を伴う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The poem he composed on his deathbed reads 'In the dark, flowers and water cannot be discerned unless they move'発音を聞く 例文帳に追加

辞世の句は「動かねば闇にへだつや花と水」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his late years, Masamune left a Kanshi (Chinese-style poem) "Suiyo-Kogo" (impromptu poems that people write when they are drunk).発音を聞く 例文帳に追加

晩年の政宗は、『酔余口号』という漢詩を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The meaning of the waka poem: Although Japanese roses bloom seven and eightfold of flowers, they never bear even a single fruit, that is a funny thing to understand. (Goshui wakashu #1154)発音を聞く 例文帳に追加

七重八重花は咲けども山吹の実の一つだに無きぞあやしき (後拾遺和歌集1154) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He maintained a friendship with Yoshimoto IMAGAWA and Taigen Sessai of Suruga Province and they held Kanshi (Chinese poem) parties and so on.発音を聞く 例文帳に追加

駿河国の今川義元や太原雪斎と交友があり、ともに漢詩会などを催している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Each time they completed another kasen, they would discuss and debate the poem's mood and purpose, thereby exploring the latent potential of renku as an art form.発音を聞く 例文帳に追加

歌仙を巻いて、その後で付け合いの雰囲気や意図について解説対談を行うという形式によって、連句の可能性が追求された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「They (poem)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



例文

In the Edo period people believed that they could escape damage from the earthquakes if they write down the poem, recite it three times and stick it on the gate.発音を聞く 例文帳に追加

江戸時代には、この歌を紙に書いて3回唱えて門に張れば、地震の被害を避けられると言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A poem collected in the Hyakunin Isshu (A Hundred Waka Poems) is well known as a love poem: 'The bitterness of your cold attitude makes me pain and cry; my sleeves, which are wet with tears and never dry themselves, remain without decaying as they are; but my reputation is down by superficial gossip about this romance; how frustrating!'発音を聞く 例文帳に追加

百人一首に収められた、「恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋にくちなん名こそ惜しけれ」は恋歌として名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story proceeds to an interpretation of a poem written by Kukai and is collected in "Fuga Collection of Poetry (Waka)," 'If travelers forget that the stream of the Tamagawa River is poisoned, would they take water from it in far-away Koya?'発音を聞く 例文帳に追加

話は、『風雅和歌集』にある空海の「わすれても汲やしつらん旅人の高野の奥の玉川の水」という歌の解釈に移っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The woman returned a poem, 'My hair, which we used to be like your hair, has grown below my shoulders, for whom else, but you, would I wear my hair up,' and they finally found out their true feelings.発音を聞く 例文帳に追加

女、返し、 くらべこし ふりわけ髪も 肩過ぎぬ 君ならずして たれかあぐべきなどいひいひて、つひに本意のごとくあひにけり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As she was about to leap into the water, she composed a poem remembering how gentle her husband Yamato Takeru no Mikoto had been when they were attacked by fire.発音を聞く 例文帳に追加

入水に当たって媛は火攻めに遭った時の夫倭建命の優しさを回想する歌を詠む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13 Tanka (thirty-one syllable poems) are found in Volume 18; ten Choka (long poem) and their 21 Hanka (tanka appendage to a choka) in Volumes 6 and 9 are indicated that they 'appear in a Book of poetry by TANABE no Sakimaro.'発音を聞く 例文帳に追加

巻18に短歌13首があり、巻6・巻9にある長歌10首とその反歌21首は「田辺福麻呂の歌集に出づ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is widely known that when Ogai MORI and others published the "Omokage" (Vestiges, 1889), an anthology of poems in translation, they used the 396th poem of the Manyoshu as the source for its title.発音を聞く 例文帳に追加

森鴎外らが訳詩集『於母影』(1889年)を出すにあたって、396番歌を題名の典拠としたことはよく知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They also show the exorcism and purification of impurities, bad vibes that cause illness and other misfortune, devils and disasters as well as kigo (a season word) for haiku (Japanese seventeen-syllable poem).発音を聞く 例文帳に追加

俳句の季語と同じように、間接的な比喩として穢れ・邪気・魔・厄を、祓い清める事を表している言葉でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

They (poem)のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのThey (poem) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS