研究社 新英和中辞典 |
abrogate
ハイパー英語辞書 |
abrogate
| 用例 |
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| reg- | 直線的に動くこと、またはそれに関係することを表す印欧語根。 1.正しいこと、修正、直線的(例right)。 2.まっすぐに導くこと(例realm, rectangle, surge, 語幹rectを持つ語)。 3.力強いこと(例rich)。 4.王(例regal, royal)。 5.まっすぐな木片、杖(例rail, regular, rule)。 6.尋ねる(例abrogate)。 | |
| 語幹 | ||
|---|---|---|
| rogate | (rogant)尋ねることを表すラテン語rog#are、印欧語根reg-から。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| ab- | (a-)…から離れて。分離、離脱を表す。印欧語根apo-から。 | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ate | 1ラテン語系形容詞の語尾 2「…化した」の意の形容詞を造る 3『生物』(名詞について)「…を有する」の意をする形容詞(またその転用で名詞)を造る | |
和英河川・水資源用語集 |
ライフサイエンス辞書 |
日本語WordNet(英和) |
日英・英日専門用語辞書 |
クロスランゲージ 37分野専門語辞書 |
斎藤和英大辞典 |
Weblio英和対訳辞書 |
Wiktionary英語版 |
出典:Wiktionary |
abrogate
出典:『Wiktionary』 (2012/11/09 01:15 UTC 版)
語源
発音
形容詞
abrogate (not comparable)
動詞
abrogate (三人称単数 現在形 abrogates, 現在分詞 abrogating, 過去形および過去分詞形 abrogated)
- (transitive) To annul by an authoritative act; to abolish by the authority of the maker or her or his successor; to repeal; -- applied to the repeal of laws, decrees, ordinances, the abolition of customs, etc. [First attested in the early 16th century.][2]
- (transitive) To put an end to; to do away with. [First attested in the early 16th century.][2]
同意語
- (to annul by authoritative act): abolish, annul, countermand, invalidate, nullify, overrule, overturn, quash, repeal, rescind, retract, reverse, revoke, set aside, supersede, suspend, undo, veto, void, waive, withdraw
- (to put an end to): abjure, annihilate, cancel, dissolve, do away with, end, obliterate, obviate, recant, subvert, terminate, vitiate, wipe out
関連する語
参照
- ^ 2004 [1998], Elliott K. Dobbie; Dunmore, C. William, et al., Barnhart, Robert K. editor, Chambers Dictionary of Etymology, Edinburgh, Scotland: Chambers Harrap Publishers Ltd, ISBN 0550142304, page 4:
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2003 [1933], Brown, Lesley editor, The Shorter Oxford English Dictionary, edition 5th, Oxford, UK: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-860575-7, page 8:
「abrogate」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
In Kyoto he took action to abrogate the unfair treaties and to expel the barbarians, together with Genzui KUSAKA and Izumi MAKI.
京都で久坂玄瑞、真木和泉たちとともに破約攘夷活動を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kido toured Europe and America as the vice ambassador plenipotentiary of the Iwakura Mission to abrogate the unfair treaties and to conclude fair treaties as he had hoped for the opening of Japan, the abrogation of the unfair treaties, and the expulsion of the barbarians since the end of the Edo period.
木戸は、幕末以来の宿願である開国・破約攘夷つまり不平等条約の撤廃と対等条約締結のため、岩倉使節団の全権副使として欧米を回覧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Xinhai Revolution, the demand to abrogate the unequal treaty increased among Chinese people in the May Fourth Movement, the Beijing Government offered the revision of the treaty to Japan in October 1926 when the term of revision started, but the Nanjing Government led by Chiang Kai-shek who controlled China at that time one-sidedly notified the abrogation of the treaty on July 19, 1928, on the other hand, Japan denied the notification and declared the continuation of the treaty, however, the concern was raised in Japan that the relationship between Japan and China might deteriorate, the two countries negotiated about revision of the treaty, and finally the Sino-Japanese Tariff Agreement was concluded on May 6, 1930, and the Chinese tariff autonomy was restored.
辛亥革命後、五・四運動を経て不平等条約破棄を求める中国国民の声が高まると、規定上の改訂期間が訪れた1926年10月に北京政府が条約改訂を日本側に打診するが、1928年7月19日、当時北京政府に代わって中国を掌握していた蒋介石の南京国民政府が一方的に破棄を通告、日本側はこれを拒否して継続を宣言したが、その後日本側からも対立悪化を懸念する声が上がり、改訂交渉が行われ、1930年5月6日に日華関税協定が結ばれて中国側の関税自主権が回復された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| abrogateのページへのリンク |

