小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > counter for yearsの意味・解説 

counter for yearsとは

ピン留め
単語を追加
主な意味年、歳

Weblio英和対訳辞書での「counter for years」の意味

counter for years

, ,
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ


「counter for years」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

a counter for anniversaries, used after a number that represents the number of years例文帳に追加

〜回目の年 - EDR日英対訳辞書

In 1541, Tomosada made peace with Norimasa UESUGI of the Yamanouchi-Uesugi family, an old enemy with whom he had been in conflict for years, whereby he was able to counter potential aggression by Ujiyasu HOJO.例文帳に追加

天文10年(1541年)、長年抗争していた宿敵・山内上杉家の上杉憲政と和睦し、北条氏康に対抗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The deadline for the review of the complete removal of the ban on over-the-counter sale of insurance products by banks is around the end of the year—three years after the removal of the ban. What are the prospects for the review?例文帳に追加

窓販の全面解禁から3年をめどに見直すという期限が大体年末までというふうに考えていたのですけれども、見通しはどのような感じでしょうか。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「counter for years」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

B. Over-the-counter financial futures business operators shall record the prices of financial instruments, financial indexes and options indicated at the time of the transaction and store them for at least three years.例文帳に追加

ロ.店頭金融先物取引業者は、取引時に表示した金融商品、金融指標又はオプションの価格について、3年間は保存するものとする。 - 金融庁

The other issue is the over-the-counter sales of insurance by banks. Now that it will have been roughly three years this December since the ban against the over-the-counter sales of insurance by banks was fully lifted in December 2007, I assume you are asking what kind of changes will be made. For insurance solicitations by banks, etc., the Ordinance for Enforcement of the Insurance Business Act and other regulations were amended several times since 2001 in an attempt to – most importantly – establish harmful practice prevention steps, including non-disclosure information protection.例文帳に追加

それからもう一つは、これは保険の銀行の窓販といいますか、保険の銀行窓口販売について、19年12月から全面解禁いたしましたが、今年12月で、概ね3年を経過いたしましたことになるのですが、どのような見直しをしていくか、こういうお話だと思いますが、銀行等の保険募集については、平成13年以降の保険業法施行規則等の累次の改正により、ここが大事なところなのですが、非公開情報保護措置等の弊害防止措置を講じたのですね。 - 金融庁

例文

(2) Where the owner of a trademark which has been registered for at least five years at the time the claim is filed exercises in relation to a third party, by means of any of the actions provided for in paragraph (1), the rights conferred by Article 34, he shall prove, if so requested by the defendant as an exceptional measure, that in the five years preceding the filing date of the claim the trademark has been the subject of real and effective use for the goods or services for which it is registered and on which the claim is based, or that causes justifying the lack of use exist. For these purposes, the trademark shall be considered registered only for the goods or services for which it has actually been used. Similarly, the defendant may, by way of a counter-claim, take action to have the trademark declared lapsed owing to lack of use by the plaintiff.例文帳に追加

(2) 請求が提出された時点で少なくとも5年間登録されていた商標の所有者が(1)に定める訴訟の何れかを通じて第34条により付与された権利を第三者に対して行使する場合は,当該所有者は,被告が例外措置として要求した場合は,請求提出日に先立つ5年間に,商標が登録されかつ請求の根拠となる商品又はサービスについて当該商標が現実かつ実効的な使用の対象であったこと,又は不使用を正当化する理由が存在することを証明するものとする。これらの目的で,当該商標は,それが実際に使用された商品又はサービスに限り,登録されたとみなされる。同様に,被告は反対請求により,原告による商標の不使用を理由に,商標の失効宣言を求める訴訟を提起することができる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る



counter for yearsのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典
英→日 日→英

このモジュールを今後表示しない
英和和英辞典検索ランキング
こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典

©2017 Weblio RSS