意味 | 例文 (11件) |
if compelledとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 いざとなれば
「if compelled」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
If you will not pay me, I shall be obliged to―compelled to―forced to―constrained to―bring an action against you.発音を聞く 例文帳に追加
ご用立てし金子ご返済無くば余儀無く訴えます - 斎藤和英大辞典
If you will not pay me, I shall be obliged to―compelled to―forced to―bring an action against you.発音を聞く 例文帳に追加
ご用立てし金子ご返済無くばよんどころ無く訴えます - 斎藤和英大辞典
I knew that it would end so if I acted thus, but I am compelled by yamato-damashii (Shoin YOSHIDA).発音を聞く 例文帳に追加
かくすればかくなるものと知りながら やむにやまれぬ大和魂(吉田松陰) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the contract may be rescinded ("torikeshi") if the parties committed fraud or were compelled to execute the contract.発音を聞く 例文帳に追加
また詐欺又は強迫により意思表示した場合に契約を取り消せる。 - 経済産業省
It is said that he told them to use the name 'Busshin sect' if they were compelled to identify themselves.発音を聞く 例文帳に追加
どうしても名乗らなければならないのであれば「仏心宗」と称するようにと示したとも伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, if any opinion is compelled to silence, that opinion may, for aught we can certainly know, be true.発音を聞く 例文帳に追加
第一に、なにか意見が沈黙を強いられるとして、確実にわかっているわけではないが、その意見が真実であるかもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』
In the first case, if a party is compelled to agree to a contract in order to avoid the disclosure of his personal information on the internet, and in the latter case, if a seller intentionally posts false information about the product in order to deceive a buyer.発音を聞く 例文帳に追加
前者の例としては、個人情報をインターネット上に公開すると強迫されやむなく同意したとき、後者の例としては、売主が買主を欺罔するために、故意に異なる商品情報を掲載したときがあげられる。 - 経済産業省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「if compelled」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
The report also points out that the FSA staff felt compelled to grant the license under pressure from the policy of speeding up the approval of banking licenses amid the atmosphere that made it appear as if the implementation of the Financial Revitalization Program was the imperative.発音を聞く 例文帳に追加
また、報告書によれば、竹中元大臣の金融再生プログラムの実施が至上命令であるかのような雰囲気の中で、銀行免許の迅速化の方針がプレッシャーとなって、免許交付に追い込まれたとの指摘がされております。 - 金融庁
and although at every period those who travelled in different paths have been intolerant of one another, and each would have thought it an excellent thing if all the rest could have been compelled to travel his road, their attempts to thwart each other's development have rarely had any permanent success, and each has in time endured to receive the good which the others have offered.発音を聞く 例文帳に追加
どの時代にも異る路を旅する人は互いに不寛容で、だれもが、自分たちの路を行くよう他の人たちに無理強いできたらすばらいと考えていましたが、お互いの発展を阻止しようという試みが永続的成功を収めることはまれでしたし、そのうち相手の提供する良きものを我慢して受け入れることもありました。 - John Stuart Mill『自由について』
But when it has come to be an hereditary creed, and to be received passively, not actively—when the mind is no longer compelled, in the same degree as at first, to exercise its vital powers on the questions which its belief presents to it, there is a progressive tendency to forget all of the belief except the formularies, or to give it a dull and torpid assent, as if accepting it on trust dispensed with the necessity of realizing it in consciousness, or testing it by personal experience;発音を聞く 例文帳に追加
しかし、それが引き継がれた信条となり、積極的に受け入れたのではなく、受身で受け入られたものとなると、つまり、その信条を信じることが信条にたいして提起する諸問題に、精神がもはや、最初の頃と同じ程には、活力を行使しすることを強いられなくなると、信じることは、決まり文句を除けば、まるで忘れさられ、あるいは、まるで、その信条を自覚的に理解したり、個人的体験で吟味したりする必要性を免れて、鵜呑みにして受け入れるかのように、その信条を鈍感で無気力に同意するという傾向が進行するのです。 - John Stuart Mill『自由について』
According to the report, “the Financial Revitalization Program was a policy initiative formulated upon the instruction of Minister Heizo Takenaka, so it was an initiative of his own.” It points out that “this program set forth the policy of speeding up the approval of banking licenses” and that “Minister Takenaka announced this program on October 30 without the direct involvement of the FSA Commissioner and other FSA staff in its formulation.” The report adds that “the FSA was notified about this program at the same time as its public announcement; the FSA staff was ordered to conduct financial administration based on it” and that “Mr.Tsuyoshi Kimura explained its contents to the FSA staff.” The report also points out that “the FSA staff felt compelled to grant a license (to Incubator Bank of Japan) under pressure from the policy of speeding up the approval of banking licenses amid the atmosphere that made it appear as if the implementation of the Financial Revitalization Program was the imperative.”発音を聞く 例文帳に追加
報告書によれば、「『金融再生プログラム』は、竹中平蔵大臣の指示によって作成された方針であり、竹中大臣固有の方針である。」「同プログラムには、『銀行免許認可の迅速化』の方針が示されている。」「金融庁長官以下、金融庁職員は直接的には参画しないまま、10月30日に竹中大臣が『金融再生プログラム』を発表した。」それから、「同プログラムは発表と同時に金融庁に示達され、金融職員はこれに基づいて、金融行政をやるように命ぜられ、その内容を金融庁職員に説明したのが木村剛氏であった。」というふうに報告書に書いてあります。「竹中大臣の『金融再生プログラム』の実現が至上命令であるかのような雰囲気の中で、『銀行免許認可の迅速化』の方針がプレッシャーとなり、免許交付に追い込まれた」といった指摘がなされております。 - 金融庁
意味 | 例文 (11件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「if compelled」のお隣キーワード |
If coming here makes you feel young, then you tell this kid to bring you here every day.
If compared to other big hospitals in the city, but
If compared with the real biggest creature
If compassion is so good for us
if compelled
If compliance prospers, the company falls.
If confirmed, the find could lead to early diagnosis.
If congress knew about this machine you're building, you would go to jail.
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |