From Middle English lake (“lake, watercourse, body of water”), from 古期英語 lacu (“lake, pond, pool, stream, watercourse”), from Proto-Germanic *lakō, *lōkiz (“stream, pool, water aggregation", originally "ditch, drainage, seep”), from Proto-Germanic *lekaną (“to leak, drain”), from Proto-Indo-European *leg-, *leǵ- (“to leak”). Cognate with Scots lake (“pond, pool, flowing water of a stream”), Dutch laak (“lake, pond, stream, ditch”), German Low German Lake, Laak (“pooled water; puddle”), German Lache (“pool, puddle”), Faroese løkur (“stream, brook, flow”), Icelandic lækur (“stream, brook, flow”). See also leak, leach.
Despite their similarity in form and meaning, English lake is not related to Latin lacus (“hollow, lake, pond”), Scottish Gaelic loch (“lake”), Ancient Greek λάκκος (lákkos, “waterhole, tank, pond, pit”), all from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”). Instead, this root is represented by 古期英語 lagu (“sea, flood, water, ocean”), through Proto-Germanic *laguz, *lahō (“sea, water”), perhaps related to Albanian lag (“to water, make wet, moisturize”). See lay.
lake (複数形 lakes)
- (now chiefly dialectal) A small stream of running water; a channel for water; a drain.
- A large, landlocked stretch of water.
- A large amount of liquid; as, a wine lake.
- (obsolete) A pit, or ditch
As with the names of rivers, mounts and mountains, the names of lakes are typically formed by adding the word before or after the unique term: Lake Titicaca or Great Slave Lake. Generally speaking, names formed using adjectives or attributives see lake added to the end, as with Reindeer Lake; lake is usually added before proper names, as with Lake Michigan. This derives from the earlier but now uncommon form lake of ~: for instance, the 19th-century Lake of Annecy is now usually simply Lake Annecy. It frequently occurs, however, that foreign placenames are misunderstood as proper nouns, as with the Chinese Taihu (“Great Lake”) and Qinghai (“Blue Sea”) being frequently rendered as Lake Tai and Qinghai Lake.
- Astell, Ann W. (1999) Political Allegory in Late Medieval England, Cornell University Press, ISBN 978-0-8014-3560-7, page 192.
- Cameron, Kenneth (1961) English Place Names, B. T. Batsford Limited, ISBN 978-0-416-27990-0, page 164.
- Ferguson, Robert (1858) English Surnames: And their Place in the Teutonic Family, G. Routledge & Co., page 368.
- Maetzner, Eduard Adolf Ferdinand (2009) An English Grammar; Methodical, Analytical, and Historical, BiblioBazaar, LLC, ISBN 978-1-113-14996-1, page 200.
- Rissanen, Matti (1992) History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics, Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-013216-8, pages 513–514.
- Sisam, Kenneth (2009) Fourteenth Century Verse and Prose, BiblioBazaar, ISBN 978-1-110-73080-3.
From Middle English lake, lak, lac (also loke, laik, layke), from 古期英語 lāc (“play, sport, strife, battle, sacrifice, offering, gift, present, booty, message”), from Proto-Germanic *laiką (“play, fight”), *laikaz (“game, dance, hymn, sport”), from Proto-Indo-European *leyg-, *loig-, *leig- (“to bounce, shake, tremble”). Cognate with Old High German leih (“song, melody, music”). Verb form partly from Middle English laken, from 古期英語 lacan, from Proto-Germanic *laikaną, from Proto-Indo-European *leyg-. More at lay.