1016万例文収録!

「"いざというときに"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "いざというときに"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"いざというときに"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

いざというときに.例文帳に追加

in the clutch  - 研究社 新英和中辞典

いざというときに例文帳に追加

in times of crisis - Eゲイト英和辞典

いざというときに例文帳に追加

at a push - Eゲイト英和辞典

いざというときに例文帳に追加

when it comes to the crunch - Eゲイト英和辞典

例文

あの男はいざというときには頼りになるまい.例文帳に追加

I'm afraid he will let you down when it comes to a showdown.  - 研究社 新和英中辞典


例文

あの男はいざというときには頼りになるまい.例文帳に追加

I fear that he will fail you in your hour of need.  - 研究社 新和英中辞典

彼にはいざというときに頼るものがなかった。例文帳に追加

In an emergency he had nothing to fall back upon. - Tatoeba例文

いざというときには、私たちはかなりおろかに見える。例文帳に追加

We're going to look pretty foolish when the crunch comes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼にはいざというときに頼るものがなかった。例文帳に追加

In an emergency he had nothing to fall back upon.  - Tanaka Corpus

例文

いざという時には.例文帳に追加

when [if] it comes to the crunch=when [if] the crunch comes  - 研究社 新英和中辞典

例文

いざという時に風が吹かなくなった。例文帳に追加

The wind failed us. - Tatoeba例文

いざという時に風が吹かなくなった。例文帳に追加

The wind failed us.  - Tanaka Corpus

いざというときには弟子たちはみな先生のまわりに馳せ参じた.例文帳に追加

When anything important happened, all the disciples rallied round the great master.  - 研究社 新和英中辞典

給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。例文帳に追加

I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. - Tatoeba例文

給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。例文帳に追加

I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.  - Tanaka Corpus

こんな物はいざという時に間に合わない例文帳に追加

Such things are useless in the moment of action.  - 斎藤和英大辞典

彼はいざという時に頼るものがなかった。例文帳に追加

In an emergency he had nothing to fall back upon. - Tatoeba例文

彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。例文帳に追加

He is the last person to leave you in time of need. - Tatoeba例文

彼はいざという時に頼れる人である例文帳に追加

He is the sort of person we can depend on in an emergency. - Eゲイト英和辞典

彼はいざという時に頼るものがなかった。例文帳に追加

In an emergency he had nothing to fall back upon.  - Tanaka Corpus

彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。例文帳に追加

He is the last person to leave you in time of need.  - Tanaka Corpus

通常の使用には安全であって、いざというときには刃部を露出できるアクセサリーピンを提供する。例文帳に追加

To provide an accessory pin being safe in a regular use and capable of exposing a blade part in the clutch. - 特許庁

そして召使が床についたあとに、私は古い拳銃に弾をこめて、いざというときには正当防衛をするつもりだった。例文帳に追加

and though I dismissed my servants to bed, I loaded an old revolver, that I might be found in some posture of self-defence.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

かじとりのイスラエル・ハンズは注意深くて、狡猾な、経験をつんだ老水夫で、いざというときにも何もかもをまかせることができる男だった。例文帳に追加

And the coxswain, Israel Hands, was a careful, wily, old, experienced seaman who could be trusted at a pinch with almost anything.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あなたにはいざという時に助けてくれる友人がいますか。例文帳に追加

Do you have friends who will rescue you in your time of need? - Weblio Email例文集

あなたはいざという時に助けてくれる友人がいますか。例文帳に追加

Do you have a friend who will rescue you in your time of need? - Weblio Email例文集

いざという時には、われわれは人々を進んで支援します。例文帳に追加

We are willing to help people out when it comes to the crunch. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ホーンを普段ほとんど使用しない車両100の運転者がいざというときに即座に危険回避行動(ホーンを鳴らす)が取れる車両周辺認知支援装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a surrounding recognition assisting device for a vehicle, enabling a driver of the vehicle 100 who rarely uses a horn normally to take a risk avert action (issue a horn) quickly in case of emergency. - 特許庁

これに対し、私学党は、すでに陸海軍省設置の際に武器や火薬・弾薬の所管が陸海軍に移っていて、陸海軍がそれを運び出す権利を持っていたにもかかわらず、本来、これらは旧藩士の醵出金で購入したり、つくったりしたものであるから、鹿児島県士族がいざというときに使用するものであるという意識を強く持っていた。例文帳に追加

Ragarding this, the Shigakko strongly believed that the jurisdiction of the gun powder and explosives had already moved to the military by the time the Ministry of War and the Ministry of the Navy were established, and in spite of the fact that the military had the authority to remove the munitions, it had originally been purchased and made by contributions from former feudal retainers, and these were members of the warrior class of the prefecture of Kagoshima for use in emergencies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、ある程度の率がないと、ご存じのように今度は銀行に対する信頼性というのが揺るぎますし、また、いざというときに銀行がまた信頼性を失うことがあってはなりません。ですから、ドイツがそういうことをどこかで、ドイツの新聞に載ったということは私今初めて聞きましたけれども、各国、各国がこのことは非常に注視していると思いますよ。いろいろな数字も多分出てきているのだろうと思いますけれども、今の時点では、交渉が始まる時点ですから、金融を扱う責任者としては今の時点ではコメントは差し控えたいと思っています。例文帳に追加

Having said what I said, I still believe that without a certain level of capital, trust in banks would be jeopardized in turn and we must not let that happen again in the direst of situations. Therefore, although it is news to me that there has been such press coverage, I am sure that each country is following reports like that very attentively. I assume that various figures are going around at this time but, considering that the negotiation is just about to begin, I would like to refrain from making comments as someone responsible for financial matters.  - 金融庁

長保から寛弘初年にかけて、伊周が徐々に廟堂に復帰して行った背景には、なかなか皇子女を産まない中宮彰子に一条天皇が敦康親王を養わせ、道長もいざという時に備えて親王に奉仕を怠らなかったことが深く関係する。例文帳に追加

From the Choho era to the first year of the Kanko era (from 999 to 1004), Korechika had gradually returned in Byodo (Imperial Court), which was deeply concerned with behind-the-scene circumstances like this: Emperor Ichijo made chugu Akiko, who had yet to give birth to a prince or princess, bring up Imperial Prince Atsuyasu, and Michinaga kept serving the Imperial Prince in case the Imperial Prince succeeded to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

常備携帯品としてはかさばるものだった、普段持ち歩かない探照灯を日常携帯機械器具に組み込むことにより、非常時やアクシデント発生時、暗がりなどで、いざという時にすぐ使えるという機能を発揮する機械器具を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile machinery implement that can immediately deliver its performance needed in the dark or the like on the occurrence of emergency or accident by integrating a searchlight voluminous as a usual portable commodity and not usually carried by people with a daily carrying machinery implement. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS