986万例文収録!

「"at the very least"」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "at the very least"の意味・解説 > "at the very least"に関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"at the very least"を含む例文一覧

該当件数 : 38



例文

I would take 100 yen, at the very least.例文帳に追加

せめて百円なら売るけれども - 斎藤和英大辞典

At the very least it meant delay,例文帳に追加

最低でも予定が遅れる。 - Jack London『火を起こす』

At the very least, I did not feel that.例文帳に追加

少なくとも私はそう感じていなかった。 - Weblio Email例文集

At the very least, I received a lot of influence from the book.例文帳に追加

私は少なくとも本の影響をいくらか受けた。 - Weblio Email例文集

You should go to bed at 10 o'clock at the very least.例文帳に追加

あなたは少なくとも10時には寝るべきだ。 - Weblio Email例文集

You should be in bed at 10 o'clock at the very least.例文帳に追加

あなたは少なくとも10時には布団に入るべきだ。 - Weblio Email例文集

You probably should be in bed at 10 o'clock at the very least.例文帳に追加

あなたは少なくとも10時には布団に入るべきでしょう。 - Weblio Email例文集

Even at the very least I walk three times a week.例文帳に追加

私は最低でも週に3回歩きます。 - Weblio Email例文集

At the very least, I would like to give them a pamphlet and a business card.例文帳に追加

パンフレットと名刺だけでも渡したい。 - Weblio Email例文集

Surely twenty people will come at the (very) least [worst].例文帳に追加

いくら何でも 20 人だけは来るだろう. - 研究社 新和英中辞典

He must be a P. M., at the very least.例文帳に追加

いくら安く踏んでも代議士位には見える - 斎藤和英大辞典

He might give a hundred yen at the very least.例文帳に追加

せめて百円くらいは出してもよさそうもものだ - 斎藤和英大辞典

I count on getting 100 yen for it at the very least.例文帳に追加

少なくとも百円には売れるつもりです - 斎藤和英大辞典

At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.例文帳に追加

せめて日常会話ができるくらいになりたい。 - Tanaka Corpus

We have to study two hours at the very least.例文帳に追加

私たちは少なくとも二時間は勉強をしなければならない。 - Weblio Email例文集

We have to study 4 hours every day at the very least.例文帳に追加

私たちは少なくとも毎日4時間は勉強しなければならない。 - Weblio Email例文集

At the very least, we believe that is still necessary for us.例文帳に追加

少なくともそれは私たちにとってまだ必要だと考える。 - Weblio Email例文集

At the very least, we believe that is still necessary for us.例文帳に追加

少なくとも私たちにとってそれはまだ必要だと考える。 - Weblio Email例文集

We have to solve the following questions at the very least.例文帳に追加

私たちは最低限下記の疑問を解決しなければならない。 - Weblio Email例文集

Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet!例文帳に追加

誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! - Tanaka Corpus

At the very least, the Bakufu was uneasy about the knowledge of Russia expanding southward.例文帳に追加

少なくともロシアの南下政策は既知であり、幕府はこれを懸念していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the very least, it is highly probable that Roei Hyakushu was completed prior to 1199.例文帳に追加

すくなくとも正治以前である蓋然性は高いと言えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It will take Tokyo ten years at the very least to recover from the destructive effects of the seismic disaster.例文帳に追加

東京は震災の惨害を回復するには少なくとも十年はかかる - 斎藤和英大辞典

To provide electric equipment capable of guaranteeing the start of a CPU and starting a system at the very least.例文帳に追加

CPUの起動を保証し、最低限システムを立ち上げることが可能な電気機器を提供する。 - 特許庁

This eye is good for theater tickets and a silk shirt waist at the very least."例文帳に追加

この目にだって芝居のチケットとシルクのブラウスくらいのことはありそうよ」 - O Henry『ハーレムの悲劇』

At the very least, it seems that there was a confrontation between Emperor Ichijo and Michinaga regarding the future of Prince Atsuyasu and Prince Atsuhira.例文帳に追加

少なくても一条天皇と道長の間に敦康・敦成両親王の将来を巡る対立があったのは事実のようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the very least the death of Chokei's younger brother Fuyuyasu ATAGI in 1564 is attributed as murder, as the end result of Hisahide's slander against Chokei; moreover, it appears that Hisahide was trying to take over the Miyoshi clan.例文帳に追加

少なくとも、1564年の長慶の弟・安宅冬康の死は久秀が長慶に讒言して殺させたものであり、久秀はどうも三好氏の乗っ取りを企んでいたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the perspective of risk management under competition laws, it is desirable at the very least that an internal audit be conducted with regard to sections which have the authority to determine prices and the opportunity to come in contact with competitors, such as the sales division.例文帳に追加

競争法上のリスク管理という観点からは、最低限、営業部門等の価格決定権があり、 競合他社と接触する機会のある部署に対しては、内部監査を行うことが望ましい。 - 経済産業省

The contributor ("you") must be willing to provide support for the package and must be willing to release future versions that at the very least fix bugs. If you are not willing to maintain your code over a long period of time, it makes little sense to contribute it.例文帳に追加

提供者(つまり"あなた")は、パッケージのサポートを行っていく意思があり、ほんの少しのバグ修正でも次バージョンをリリースすることを厭わない もし長期にわたるメンテナンスを行うつもりが無ければ、コードを提供しても意義はほとんどありません。 - PEAR

Taking these issues into account, due consideration should be given as to if and how the public listing of these subsidiaries ought to be in the future. At the very least, adequate measures need to be implemented to protect the rights of minority shareholders by eliminating the undesirable effects of conflicts of interest and control by the parent company.例文帳に追加

こうした問題を勘案すると、これらの上場については、今後、そのあり方が真剣に検討されるべきであると考えられるが、少なくとも利益相反関係や親会社による支配の弊害を解消し、少数株主の権利を保護するための十分な措置が講じられる必要がある。 - 金融庁

Third, I hear that there is a widely spreading view in some corners that mandatory application of IFRS could be introduced for the business year ending 31 March 2015 (i.e., BY2014), at the earliest, but I would like to clarify that mandatory application would not take place from the business year ending March 2015, at the very least.例文帳に追加

3番目でございますが、一部で早ければ2015年3月期、すなわち2014年度にもIFRSの強制適用を行うのではないかと喧伝されているやに聞くわけでございますが、少なくとも2015年3月期についての強制適用は考えておりません。 - 金融庁

A connection between a high pressure range 16 of a turbosupercharger and a range 21 of the turbosupercharger, being lower in pressure than the range 16, is wholly opened in time of the full-load of the turbosupercharger, and in time of partial load, it is almost closed at the very least and in time of idling, it is completely closed.例文帳に追加

ターボ過給機(1)の高圧領域(16,61)と高圧領域(16,61)よりも低圧のターボ過給機(1)の領域(21,29)との接続を、ターボ過給機(1)の全負荷時に完全に開放し、部分負荷時に少なくともほぼ閉鎖しかつアイドリング時に完全に閉鎖する。 - 特許庁

The threshing machine includes a volume switch for selecting one function from a plurality of functions indicating the relationship between the velocity of the combine harvester and a fin angle to be secured at the very least in which a user operates the volume switch and selects one function corresponding to a type and field conditions.例文帳に追加

コンバインの速度及び最低限確保されるべきフィン角の関係を示す複数の関数から一の関数を選択するためのボリュームスイッチを設け、ユーザがボリュームスイッチを操作して、品種及び圃場条件に対応した一の関数を選択する。 - 特許庁

In cases where it is difficult to conduct independent training, it is recommended that at the very least the existence of competition law risks and the basic contents of competition laws are made known by having the officers and employees participate in external seminars or by asking the compliance department of member corporations to give a presentation.例文帳に追加

独自研修が難しい場合には、外部のセミナーに参加させる、会員のコンプライアン ス担当部署に講義を依頼する等の方法により、せめて競争法リスクの存在や競争法の 基礎的な内容については周知しておくことが望ましい。 - 経済産業省

Then Hakuseki said, 'if Yoshimichi becomes the shogun, his vassals from Owari will fight with the vassals of the shogun in Edo, which might engulf the entire country in war, but if we choose Lord Nabematsu (Ietsugu) as our shogun and support him, at the very least there will not be any battle,' and Hakuseki proceeded to back Ietsugu, ignoring Ienobu's will.例文帳に追加

すると白石は、「吉通公を将軍に迎えたら、尾張からやって来る家臣と幕臣との間で争いが起こり、諸大名を巻き込んでの天下騒乱になりかねぬ。鍋松君を将軍として我らが後見すれば、少なくとも争いが起こることはない」として、家宣の遺言を無視する形で、白石は家継の擁立を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This electric equipment provided with a CPU 1 that generates intense heat and a cooling fan 2 for cooling inside the equipment is provided with a CPU operation frequency setting means 7 for setting a frequency for operating the CPU 1 at the very least in turning on the power and a fan rotating speed acceleration setting means 11 for setting the cooling fan 2 to the maximum rotating speed in turning on the power.例文帳に追加

高熱を発するCPU1と、機内を冷却する冷却ファン2とを備えた電気機器において、電源立ち上げ時にCPU1を最低限動作させる周波数に設定するCPU動作周波数設定手段7と、電源立ち上げ時に冷却ファン2を最高回転数に設定するファン回転数加速設定手段11とを備えた。 - 特許庁

In the China-ASEAN Agreement (implemented in 2003) there are sensitive track items where the final tariff rate is to be reduced to 0%-5%. China and original ASEAN member countries have limits of less than 400 HS 6-digit items and less than 10% of the value of imports, while CLMV have a limit of 500 HS 6-digit items. Subtracting these amounts yields a final tariff reduction rate for both trade value and tariff line bases that is at the very least more than 90%.例文帳に追加

中国ASEAN 協定(2003年発効)では、最終税率を0~5%までに引き下げるセンシティブトラック品目が設けられ、中国及びASEAN 原加盟国に対しては、HS 6桁の品目数で400品目以内及び輸入額の10%以内、CLMV はHS6桁の品目数で500品目以内の上限があるため、この分を差し引くと、貿易額ベース及び品目数ベースでの最終的な関税撤廃率は少なくとも90%を超えるとみられる。 - 経済産業省

例文

If recent technological innovations have made business more complicated, then it is more appropriate for an employee who is more familiar with the content of business than a child of the entrepreneur to succeed to it. At the very least, the fact they are working at such an enterprise should mean they are interested in such a line of business.例文帳に追加

昨今の技術革新の影響で事業内容が高度で難しいものになっているのであれば、子供よりも事業の内容をよく知っている従業員の方が承継するのに適切だろうし、少なくともそれまでその企業で働いているわけだから決してその事業がやりたくない仕事であるはずはない。 - 経済産業省


索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2017 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
Copyright(C) 2017 金融庁 All Rights Reserved.

  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.

  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典

©2017 Weblio RSS