986万例文収録!

「いい男」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いい男の意味・解説 > いい男に関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いい男の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 767



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>
例文

いい男.例文帳に追加

a nice fellow - 研究社 新英和中辞典

いい男.例文帳に追加

a nice guy - 研究社 新英和中辞典

いい男例文帳に追加

a good man - EDR日英対訳辞書

色気違い例文帳に追加

erotomania―(男のは)―satyriasis―(女のは)―nymphomania - 斎藤和英大辞典

『annoy, enjoy』の性韻例文帳に追加

the masculine rhyme of `annoy, enjoy' - 日本語WordNet

性の販売員例文帳に追加

a man salesperson - 日本語WordNet

:端正院(1794)例文帳に追加

Third Son: Tanshoin (1794) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はいい男です。例文帳に追加

He is a good guy. - Weblio Email例文集

彼はいい男ですね。例文帳に追加

He is a good man. - Weblio Email例文集

彼は根はいい男だ.例文帳に追加

He is essentially a good man. - 研究社 新英和中辞典

いい男見つけたね。例文帳に追加

You got yourself a nice guy. - Tanaka Corpus

と小いいました。例文帳に追加

said the little man. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ジョーはいい男だ。例文帳に追加

Joe was a good fellow. - James Joyce『土くれ』

いい男だろう、船長」例文帳に追加

"That's a good man, captain," - Robert Louis Stevenson『宝島』

10歳以上のの子.例文帳に追加

boys of ten years and upward - 研究社 新英和中辞典

気の無い家だ例文帳に追加

The family boasts none of the male persuasion. - 斎藤和英大辞典

委員である例文帳に追加

a man who is a council member - 日本語WordNet

性のくだけた言い方例文帳に追加

informal term for a man - 日本語WordNet

と緑のは言います。例文帳に追加

said the green man, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

の子は言いました。例文帳に追加

said the boy, - Oscar Wilde『幸福の王子』

あなたもとてもいい男です。例文帳に追加

You are a very good guy. - Weblio Email例文集

彼よりも私の方がいい男です。例文帳に追加

I am an even better guy than him. - Weblio Email例文集

ヘルメットをかぶったいい男例文帳に追加

a nice guy helmeted - Weblio英語基本例文集

彼はいいやつだ[らしい].例文帳に追加

He's a good sport. - 研究社 新英和中辞典

あんなのどこがいいんだ.例文帳に追加

What do you see in him? - 研究社 新和英中辞典

あのにはいい加減愛想がつきた.例文帳に追加

I am quite disgusted with him. - 研究社 新和英中辞典

まったく威勢のいい男だ.例文帳に追加

He's a really energetic fellow. - 研究社 新和英中辞典

まったく威勢のいい男だ.例文帳に追加

《口語》 He's a real live wire. - 研究社 新和英中辞典

あのは警戒した方がいいよ.例文帳に追加

You should watch [keep an eye on] him. - 研究社 新和英中辞典

あのは警戒した方がいいよ.例文帳に追加

You must be on your guard against him. - 研究社 新和英中辞典

はこせこせしない方がいい.例文帳に追加

A man should not trouble himself with small matters. - 研究社 新和英中辞典

あいつは心はいい男だよ.例文帳に追加

At heart he's good [all right]. - 研究社 新和英中辞典

とても度胸のいい男だ.例文帳に追加

He's a man with [who has] plenty of guts. - 研究社 新和英中辞典

あののどこがいいのか.例文帳に追加

What (good) do you see in him? - 研究社 新和英中辞典

彼は苦みばしったいい男だ.例文帳に追加

He is a man with a lot of masculine appeal. - 研究社 新和英中辞典

いい加減のお座なりを言う例文帳に追加

He makes a point of agreeing with everybody. - 斎藤和英大辞典

あのは質の悪いいたずらをする例文帳に追加

He indulges in deviltries. - 斎藤和英大辞典

あのは相撲にしたらいいだろう例文帳に追加

What a wrestler he will make! - 斎藤和英大辞典

体格のいい性的魅力のある例文帳に追加

a well-built sexually attractive man - 日本語WordNet

やさしくて,人のいい男の年寄り例文帳に追加

a good-natured old man - EDR日英対訳辞書

女がひそかにいい仲になる例文帳に追加

of a man and woman to become secret lovers - EDR日英対訳辞書

背が高くて色黒のかっこいい男例文帳に追加

a tall, dark, handsome man - Eゲイト英和辞典

あいつは感じのいい男例文帳に追加

He is a pleasant fellow. - Eゲイト英和辞典

あんないい男そうそういないぞ!!例文帳に追加

There aren't many blokes that nice! - Tanaka Corpus

あんな、カッコいい男そうはいない。例文帳に追加

Guys that handsome are few and far between. - Tanaka Corpus

彼は本来はいい男だ。例文帳に追加

He is basically a nice man. - Tanaka Corpus

彼は水も滴るいい男だ。例文帳に追加

He is tremendously handsome. - Tanaka Corpus

彼は少しはいい男かね。例文帳に追加

Is he anything like handsome? - Tanaka Corpus

委員会の委員は全員性だ。例文帳に追加

The members of the committee are men. - Tanaka Corpus

例文

「だとすると、頭のいい男なんですね。」例文帳に追加

"Then he's a sharp fellow," - JULES VERNE『80日間世界一周』

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2017 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2017 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2017 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。

  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)

  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典

©2017 Weblio RSS